Aug 16, 2008 14:20
15 yrs ago
9 viewers *
English term
adjunctive medication
English to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Kontekst: poradnik dla lekarzy i pielęgniarek. Lista leków i ich wskazań.
Lek X: adjunctive agent in rapid sequence intubation.
Taki opis jest m.in. przy ketaminie i lidokainie.
Lek X: adjunctive agent in rapid sequence intubation.
Taki opis jest m.in. przy ketaminie i lidokainie.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | lek uzupełniający | OTMed (X) |
4 +2 | lek wspomagający | Edyta Sawin |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
lek uzupełniający
dodatkowy, opcjonalny
Note from asker:
Dziękuję :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Chyba "dodatkowy" pasuje lepiej niż "uzupełniający", w każdym razie w moim kontekście. Dziękuję bardzo."
+2
8 mins
lek wspomagający
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ból_nowotworowy
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-16 14:30:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sigma-not.pl/publikacja-20446-benserazyd---lek-ws...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-08-16 14:30:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sigma-not.pl/publikacja-20446-benserazyd---lek-ws...
Note from asker:
Dziękuję :) |
Peer comment(s):
agree |
Ewa Ganowicz, DDS, PhD
3 hrs
|
:)
|
|
agree |
YahoS
: adjunctive treatment - leczenie wspomagające (PZWL)
5 hrs
|
:)
|
Something went wrong...