This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 9, 2008 18:51
16 yrs ago
French term

en multigestion

French to German Bus/Financial Investment / Securities
der letzte Punkt bei der Aufzählung der Produktpalette eines Verwalters von Kapitalanlagen (siehe auch meine vorherige Frage)

- Activité de conseil en multigestion ou auprès des entreprises

ich kenne "multigestion" zum Beispiel im Sinne von: es werden mehrere Anlagekategorien angeboten. Hier wird es jedoch anscheinend anders verwendet. Hat jemand eine Idee?

Vielen Dank im Voraus und in jedem Fall ein schönes WE!

Discussion

Rita Utt Aug 11, 2008:
Anderer Vorschlag Könnte vielleicht auch heißen Beratung im Multi-Manager-Management (d.h. Auswahl mehrerer Manager für Dachfonds)
Rolf Kern Aug 9, 2008:
Oder hätte nach dem "ou" etwas folgen müssen, das herausgefallen ist:
"Activité de conseil en multigestion ou XY auprès des entreprises"?
Rolf Kern Aug 9, 2008:
Ist das "ou" vielleicht eine "Leiche", ein Überbleibsel aus einem anderen Text, das aus Versehen hier hineingeraten ist und hätte gelöscht werden müssen: "Activité de conseil en multigestion auprès des entreprises"?
ChristophS (asker) Aug 9, 2008:
"Activité de conseil en multigestion" bedeutet wohl schlicht und einfach, dass das Unternehmen eine Beratung bezüglich dieser umfangreichen Produktpalette anbietet. Worauf könnte sich dann aber "ou auprès des entreprises" beziehen?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search