Sep 20, 2002 20:27
21 yrs ago
Italian term

lo stesso

Non-PRO Italian to French Other
De è obbligatorio in tout de même?

Proposed translations

11 hrs
Selected

De est obligatoire dans tout de même

Lo tesso, selon le contexte, peut également se traduire "également", ou "quand même", ou "pareil" (è lo stesso: c'est pareil, c'est la même chose")
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

le même

Ciao, senza contesto direi che "le même" è la traduzione corretta.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 20:46:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa Valerio, ma non mi è chiaro se vuoi la traduzione di \"lo stesso\", o se vuoi sapere se è corretto dire \"le tout de même\", nel qual caso direi SI.
Something went wrong...
+1
2 mins

voir infra

dans le tout de même , le "de" est obligatoire
Peer comment(s):

agree CLS Lexi-tech
5 mins
Something went wrong...
+3
21 mins

de obligatoire mais pas le même sens que stesso

autre possibilité :

è lo stesso = c'est tout comme = c'est du pareil au même = c'est la même chose


autre sens :
tout de même = quand même

Peer comment(s):

agree figolu (X)
36 mins
agree Hania Pietrzyk
1 hr
agree Silvia Carmignani
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search