Jul 28, 2008 07:01
16 yrs ago
German term
schrieb...aus
German to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bis der Bauherr den Auftrag für die Stahlkonstruktion vergeben konnte, schrieb ihn das Büro drei Mal aus.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | convocar, sacar a concurso | Andrea Martínez |
3 +2 | llamò a licitación | Dr-G-Pless |
4 | sacar a concurso | Cristina Halberstadt |
4 | convocar a concurso | Susana Sancho |
4 | llamó a concurso | Gisel Moya Knautz |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
convocar, sacar a concurso
En las obras grandes hay "Ausschreibungen" para recoger ofertas de diferentes empresas (p.ej.: Rohbau, Glaserarbeiten, Schreinerarbeiten, Böden.....).
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
sacar a concurso
Según Becher.
Un saludo!
Un saludo!
+2
4 hrs
llamò a licitación
Ausschreibungen kenne ich auch als licitación; ich würde sagen, das wird eher gebraucht
9 hrs
convocar a concurso
Es lo que se suele llamar ausschreiben. ¡Suerte!
1 day 7 hrs
llamó a concurso
un ejemplo que puede servir tambien, otra variante:
EL MUNDO Actualmente hay nada menos que 1.140 obras públicas en marcha en la ... se llamó a concurso a arquitectos e ingenieros civiles -exclusivamente de la Unión ...
www.elmundo.es/papel/hemeroteca/1996/09/09/cultura/238103.h... - Páginas similares
EL MUNDO Actualmente hay nada menos que 1.140 obras públicas en marcha en la ... se llamó a concurso a arquitectos e ingenieros civiles -exclusivamente de la Unión ...
www.elmundo.es/papel/hemeroteca/1996/09/09/cultura/238103.h... - Páginas similares
Something went wrong...