Glossary entry

English term or phrase:

there's no getting around the fact

Spanish translation:

No puedo hacer nada al respeto / ya no puedo evitarlo / ya no puedo cambiar eso

Added to glossary by Laura Gómez
Jul 22, 2008 11:26
16 yrs ago
2 viewers *
English term

there's no getting around the fact

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hola,
¿alguien sabe qué quiere decir esta expresión?
Es para España.
Gracias

I have been called, I have no choice. I'm in it, there's no getting around the fact.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

No puedo hacer nada al respeto / ya no puedo evitarlo / ya no puedo cambiar eso

La idea es la misma, pero creo que en este caso queda mejor una traducción menos literal y que suene más auténtica en español.
Peer comment(s):

agree Janine Libbey
2 hrs
agree mavicmar : They are good too.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias María"
+8
2 mins

no se puede ignorar el hecho

no puedo ignorar el hecho
Note from asker:
Muchas gracias.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
6 mins
muchas gracias
agree Carlos Sorzano
15 mins
muchas gracias
agree Egmont
27 mins
muchas gracias
agree Romado
28 mins
muchas gracias
agree bcsantos
1 hr
muchas gracias
agree Anabel Martínez
2 hrs
muchas gracias
agree mavicmar
3 hrs
muchas gracias
agree Maria Rosich Andreu
10 hrs
thank you, Maria
Something went wrong...
+7
4 mins
English term (edited): there\'s no getting around the fact

no hay manera de evitarlo

yo creo que esto podría ser una solución
Peer comment(s):

agree Ametista
3 mins
agree David Girón Béjar
18 mins
agree beatriz707 (X)
1 hr
agree Kim Metzger
1 hr
agree jude dabo
1 hr
agree exacto.nz
6 hrs
agree Liset Cruz : esta me parece la mejor
1 day 1 hr
Something went wrong...
8 mins

no se puede evitar el hecho

Another option.
Something went wrong...
27 mins

no podemos obviar el hecho

Además de apoyar la propuesta de Swiss Tell, propongo ésta otra
Something went wrong...
+1
1 hr

es ineludible el hecho

Otra forma de decirlo.
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : creo que "ineludible" es lo que capta mejor el sentido
1 hr
¡Gracias, Deborah!
Something went wrong...
+1
2 hrs

No podemos ignorar el hecho de que...

el hecho de que depende de lo que venga luego, yo lo pondría o no...
Peer comment(s):

agree Enrique Huber (X) : bien paisana
4 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

no hay vuelta que darle/sin más vueltas

"estoy metido (en el lío, en el asunto, o lo que sea). No hay vuelta que darle.

Lo pondría así para mantener el registro, no podemos irnos a un registro culto porque se pierde el sabor de la expresión/del modismo.
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal : totalmente d acuerdo contigo Niki. Saludos!
2 hrs
Muchas gracias Claudia!! Saludos para ti también!!
agree Alejandra Ruiz Roa
4 hrs
Muchas gracias!!
Something went wrong...
12 hrs

No hay vuelta de hoja.

Así se dice en México. Ahora bien, no sé si en España...
Something went wrong...
17 hrs

No hay más nada que hacer

Me suena bien así
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search