Jul 17, 2008 13:35
16 yrs ago
2 viewers *
English term

hard debt

English to Italian Bus/Financial Finance (general) Fondi
emerging markets (hard and local currency debt)......
Si tratta di un elenco di strumenti a reddito fisso
Proposed translations (Italian)
4 +6 debito in valuta forte

Discussion

Anna Gazzari (asker) Jul 17, 2008:
Avete ragione: in questo caso si tratta di "hard currency debt". Mi era venuto un dubbio perché avevo trovato anche l'espressione "hard debt" ma era un altro contesto. Grazie a tutti!
Adele Oliveri Jul 17, 2008:
per Giovanni - hai ragione. Avrei dovuto specificare più chiaramente la differenza tra "hard debt" e "hard currency debt". È chiaro che qui si sta parlando del secondo. Grazie per aver puntualizzato.
Giovanni Pizzati (X) Jul 17, 2008:
la domanda hard debt é errata, perché hard si riferisce a currency.
Hard debt significa debito gravoso e la frase cambia senso.
doba (X) Jul 17, 2008:
Ho dato l'agree ad Adele per valuta forte ma nel tuo caso direi piuttosto: strumenti di debito denominati in valuta forte e in valuta locale

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

debito in valuta forte

hard currency debt - debito in valuta forte (euro, dollaro, ecc.) contrapposto al debito in valuta locale.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-17 13:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

beh, non so se sia più il caso di chiamare il dollaro una valuta forte... ma un tempo lo è stato sicuramente.
Peer comment(s):

agree doba (X)
2 mins
ciao doba, grazie. sono d'accordo con la soluzione che hai suggerito in ask the asker. mi ero preoccupata solo del termine specifico, tralasciando l'intera frase.
agree Giovanni Pizzati (X)
22 mins
grazie Giovanni!
neutral James (Jim) Davis : A soft currency is not negotiable outside the issuing country. All OECD and many other currencies are hard. As for hard debt, I don't know it. Maybe I was thinking specifically of the soft notes I have in my wallet (Seychelles), and of the Sudan pound.
42 mins
Hi Jim, soft currencies are not mentioned here :-) Anyhow, wikipedia (and other sources) give a somewhat broader definition of "soft currency": http://en.wikipedia.org/wiki/Soft_currency and http://www.investopedia.com/terms/s/softcurrency.asp.
agree Maurizio Valente : hard nel senso che ha un ampio mercato. Il dollaro USA sicuramente è diventato deboluccio ma ha senza dubbio un mercato più ampio del renminbi.
43 mins
grazie Maurizio. sì, mi sa che hai ragione. forse guardavo troppo al futuro :-P
agree Morena Nannetti (X)
2 hrs
grazie Morena :-)
agree Valeria Lattanzi
2 hrs
grazie Valeria :-)
agree mcarmela
3 hrs
grazie :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search