Jul 15, 2008 18:23
16 yrs ago
English term
to book a person
English to Spanish
Marketing
Business/Commerce (general)
On a corporate letter to the employees in the United States.
"don't forget to book a company representative to speak in the rally"
I shouldn't use 'reservar' with people but I can't think of a better word.
Thanks.
"don't forget to book a company representative to speak in the rally"
I shouldn't use 'reservar' with people but I can't think of a better word.
Thanks.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
citar a un...
If you dont have to pay him for the speech! :P
"Hacer espacio para..." could also be used, but very informally
"Hacer espacio para..." could also be used, but very informally
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Utilicé 'Hacer una cita'. Gracias."
+5
1 min
contratar a...
:)
Note from asker:
Gracias Romado. Sí había pensado en 'contratar' pero en este caso no es adecuado ya que la persona ya pertenece a la compañía. |
Peer comment(s):
agree |
SP traductora
1 min
|
agree |
MarinaM
2 mins
|
agree |
Monica Segal
51 mins
|
agree |
margaret caulfield
: This would be my choice here.
1 hr
|
agree |
Naya Lizardo
: as in to book or hire a person to do a speech/presentation/seminar
518 days
|
7 mins
escojer
em portugues seria marcar ou escolher
+3
12 mins
registrar a una persona
En este caso es registrar, ya que es para que dé una ponencia en el evento, y efectivamente se refiere a un empleado ya contratado con anterioridad.
Peer comment(s):
agree |
Nelida Kreer
: Totalmente correcto, Maru. Registrar a un empleado o funcionario para que hable en el evento. Es lo que yo pondría, de preferencia sobre "designar", que es "appoint" y no "book". El registro es con los organizadores del evento, y la designac. es interna.
1 hr
|
Muchas gracias nuevamente Niki-K
|
|
agree |
Steven Huddleston
: ¡Yo también!
3 hrs
|
Muchas gracias, Steven
|
|
agree |
dominirosa
20 hrs
|
Muchas gracias dominirosa
|
+9
38 mins
designar/asignar/emplear/utilizar/usar a una persona
Ya que la persona pertenece a la compañía.
Peer comment(s):
agree |
ingrafia
: designar me gusta
8 mins
|
agree |
Ana Cizmich
: sí, designar va muy bien. Asignar también.
52 mins
|
agree |
Aldona Parra
: I like designar as well.
1 hr
|
agree |
Ruth Wöhlk
: como la persona parece pertenecer al grupo o la empresa, designar es lo más adecuado
1 hr
|
agree |
exacto.nz
3 hrs
|
agree |
Mónica Sauza
: designar
4 hrs
|
agree |
eloso (X)
8 hrs
|
agree |
raulruiz
: designar
14 hrs
|
agree |
Robert Mota
16 hrs
|
40 mins
programar a una persona para
por acá usamos mucho la palabra "agendar" que entiendo no esta aceptada por la RAE "aún" :)
1 hr
hacer arreglos con (una persona)
...
+2
23 hrs
nombrar
Uno nombra a una persona para dar un discurso, para representar a alguien, etc. Otra opción.
Peer comment(s):
agree |
Gary Smith Lawson
2 hrs
|
Thank you very much, Gary
|
|
agree |
Sp-EnTranslator
: encargar, tal vez. Encargar a una persona para que se ocupe de (...)
1 day 7 hrs
|
Thank you very much, CloHoHO
|
Discussion