Jul 12, 2008 19:15
16 yrs ago
English term
working capital products
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Competitively disadvantaged working capital products (e.g. overdraft, trade finance)
Подскажите, пожалуйста, как правильно назвать эти "продукты" и правильно ли вообще называть финансовые продукты продуктами? Спасибо!
Подскажите, пожалуйста, как правильно назвать эти "продукты" и правильно ли вообще называть финансовые продукты продуктами? Спасибо!
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
(банковские) продукты для финансирования оборотного капитала
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем, Clue- в отдельности"
12 mins
оборотный капитал/оборотные средства/ оборотные фонды
-
Note from asker:
спасибо, Nata. Это как бы понятно, но мой вопрос - как назвать (покороче) "банковские продукты, относящиеся к оборотному капиталу или средствам"? если ли короткое название, чтобы избежать "отосящиеся", "касающиеся" и подобных слов? |
+3
17 mins
финансовые интрументы (для) оборотного капитала
поскольку отвечаю первым, не надо меня люлить
(для) - в целях ((эффективного) использования
"финансовые продукты" - звучит диковато
"финансовые интрументы" - да
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-07-13 05:31:02 GMT)
--------------------------------------------------
инСтрументы для финансирования оборотного капитала
ой, люли, мои люли ...
(для) - в целях ((эффективного) использования
"финансовые продукты" - звучит диковато
"финансовые интрументы" - да
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-07-13 05:31:02 GMT)
--------------------------------------------------
инСтрументы для финансирования оборотного капитала
ой, люли, мои люли ...
Peer comment(s):
agree |
Marina Dolinsky (X)
: прости меня за мою игнорантность, а люлить это что делать?
18 mins
|
Не скажу. Показывать надо.
|
|
agree |
Serhiy Tkachuk
: я б тоже так сказал... будем не люлить, а любить :)
1 hr
|
Спасибо.
|
|
agree |
Nata Wise
1 hr
|
Спасибо.
|
11 hrs
средства оборотного капитала
все правильно, но вот один вариант
Something went wrong...