Glossary entry (derived from question below)
Jul 10, 2008 20:17
16 yrs ago
8 viewers *
French term
SAS
French to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Opera
Prop cue list: toge grise de moine SAS jardin.
Grey monk's gown - ? - stage right
Grey monk's gown - ? - stage right
Proposed translations
(English)
3 | vestibule / air lock | swanda |
4 | wing | tralamode |
3 | passageway | lundy |
2 | scene dock | Tony M |
Change log
Jul 27, 2008 18:07: swanda Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
Selected
vestibule / air lock
suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I will choose this answer (vestibule), although the other ones may also be correct. Thank you for you effort. "
35 mins
passageway
a "sas" would be a small area like a passageway between the room and the garden I think. Maybe doorway would fit here? On another topic, the word "habit" is generally used when referring to the attire of monks or nuns (monk's grey habit)
HTH
HTH
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Do note that in the theatre, 'jardin' refers to stage left, not literally the garden!
12 hrs
|
oops, thank you Tony, I didn't realise that! (obviously!)
|
12 hrs
wing
the sas, as a passageway or entryway,could refer to that part of stage left (côté jardin) that is the transition from off-stage to on : the wings
Grey monk's habit - wing stage left
Grey monk's habit - wing stage left
Reference:
13 hrs
scene dock
I think Matthew has probably got it right with 'wings' (NB: plural, even just for one side of the stage!), but according to this little doc I discovered on the 'Net, it just might be 'scene dock' — it's not unusual for this space to be used for quick changes, rather than going back to a dressing room.
Activité
Avoir un espace de dégagement (sas) pour les décors et les accessoires. ... Disposer d'une scène (dont coulisses) plus large que profonde, ...
concertationcroissy.blogs.com/concertation_chateau_croi/files/crgtcroissy_20407.doc
But I'm still concerend that the caps might indicate an acronym and I was trying to think of one, like for example 'Salle : Avant Scène' — the costume to be kept ready on the forestage FOH.
Activité
Avoir un espace de dégagement (sas) pour les décors et les accessoires. ... Disposer d'une scène (dont coulisses) plus large que profonde, ...
concertationcroissy.blogs.com/concertation_chateau_croi/files/crgtcroissy_20407.doc
But I'm still concerend that the caps might indicate an acronym and I was trying to think of one, like for example 'Salle : Avant Scène' — the costume to be kept ready on the forestage FOH.
Peer comment(s):
neutral |
tralamode
: right on about "wings" being plural, thanks ! scene-dock might be it, salle avant scène too..
19 mins
|
Discussion