Spanish term
cuando el sabio mira a la luna, el tonto mira al dedo
PRO (1): franglish
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
while the wise man looks at the moon, the fool looks at the finger
boards.theforce.net/fan_fiction_stories_classic_jc_board_reply_only/b10016/7984363/p2/?29 - 95k - En caché - Páginas similares
agree |
Edmundo Chaparro-Barriguete
: This sounds like the best way to convey the meaning.
14 mins
|
thank you Edmundo! ;-)
|
|
agree |
Maru Villanueva
54 mins
|
Thank you Maru! ;-)
|
|
agree |
Rosina Peixoto
: "his finger"
10 hrs
|
Thank you Rosina! ;-)
|
when the wise shows the moon, the stupid look at the finger
disagree |
Edmundo Chaparro-Barriguete
: That is a literal translation of an idiomatic expression. It does not convey the idea in the way it is meant to be taken.
12 mins
|
Lets agree to disagree...
|
fool rush/walk in where angels fear to tread
disagree |
Denise Nahigian
: Your expression is referring to a fool's recklessness, not his shortsightedness. Although this is a related idiom, I don't think it qualifies as an equivalent.
2 days 1 hr
|
when the wise man points at the moon, all the fool sees is his finger
agree |
Ivannia Garcia
1 hr
|
¡Gracias, Ivannia!
|
|
agree |
Roxana Cortijo
1 hr
|
¡Gracias, Roxana!
|
|
agree |
Gacela20
2 hrs
|
¡Gracias, Gacela20!
|
|
agree |
JPW (X)
: good one!
5 hrs
|
Thank you, John Paul!
|
|
agree |
Denise Nahigian
: I like this a lot. I might say "points TO the moon," but it's still great.
2 days 1 hr
|
Yes, "to" might be better. Thanks!
|
When the wise man points out the moon, the fool looks at his finger.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2008-07-06 16:53:03 GMT)
--------------------------------------------------
A second though: Hm...maybe "looks at *the* finger" would be more exact...
Discussion
"Can't see beyond the end of one's nose"
"Can't see the forest for the trees"
"Great minds discuss ideas. Average minds discuss events. Small minds discuss people."