Jun 24, 2008 06:44
16 yrs ago
German term
feind - помогите построить предложение
German to Russian
Other
Religion
Neue Religiöse Bewegungen
Die verschiedenen Erklärungen der heilenden Wirkung der Edelsteine reichen von mittelalterlichen religiösen Ideen, wobei die ***Edelsteine ihrer Natur nach dem Bösem feind sind***, und deshalb nur Gutes bewirken können, über pseudowissenschftliche Ansichten, die ihre Wirkung den eletromagmetischen Feldern und Strahlungen zuordnen, die ‘disharmonische Informationen’ bei einer Krankheit ausgleichen, bis zu den rein magischen Praktiken des New Age, wobei die positiven Gedanken auf die Steine übertragen werden und als solche ihre heilede Wirkung ausüben.
Часть, которую я выделила звездочками, у меня никак не получается перевести так, чтобы конструкция получилась нормальной. Помогите, пожалуйста.
Часть, которую я выделила звездочками, у меня никак не получается перевести так, чтобы конструкция получилась нормальной. Помогите, пожалуйста.
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | при этом драгоценные камни враждебны злу по своей природе | Сергей Лузан |
4 | см. ниже | Auto |
3 | отталкивают зло | Boris Ossipov |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
при этом драгоценные камни враждебны злу по своей природе
...
--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2008-06-24 06:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
при условии /(данных обстоятельствах), что драгоценные камни враждебны злу по своей природе
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2008-06-24 06:51:17 GMT)
--------------------------------------------------
тогда как драгоценные камни враждебны злу по своей природе
--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2008-06-29 16:45:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, ув. Olga! :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2008-06-24 06:48:29 GMT)
--------------------------------------------------
при условии /(данных обстоятельствах), что драгоценные камни враждебны злу по своей природе
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2008-06-24 06:51:17 GMT)
--------------------------------------------------
тогда как драгоценные камни враждебны злу по своей природе
--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2008-06-29 16:45:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, ув. Olga! :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Сергей."
32 mins
см. ниже
1) при этом по самой своей природе драгоценные камни несовместимы с понятием "зло"
2) при этом по самой своей природе драгоценные камни являются антиподом понятию "зло"
3) при этом по самой своей природе драгоценные камни не связаны с понятием "зло"
4) при этом по самой своей природе драгоценные камни никогда не ассоциировались с понятием "зло"
2) при этом по самой своей природе драгоценные камни являются антиподом понятию "зло"
3) при этом по самой своей природе драгоценные камни не связаны с понятием "зло"
4) при этом по самой своей природе драгоценные камни никогда не ассоциировались с понятием "зло"
3 hrs
отталкивают зло
предлагаю как наиболее короткий вариант
Something went wrong...