Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
skeletal securities
Italian translation:
titoli sottili
Added to glossary by
Giorgia Dona
Jun 19, 2008 10:49
16 yrs ago
English term
skeletal securities
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
data company brochure
Skeletal to normal and reinstated securities
Proposed translations
(Italian)
3 | reinstated securities=titoli riammessi alle quotazioni/sul listino | Monica M. |
5 -1 | Titoli ridotto/molto conciso | Gina Ferlisi |
Proposed translations
14 hrs
Selected
reinstated securities=titoli riammessi alle quotazioni/sul listino
Ciao Giorgia,
per quanto riguarda "reinstated securities", penso che il tuo testo si riferisca ai "titoli riammessi alle quotazioni" (e la cui riammissione viene in genere annunciata con un certo anticipo. Quindi avrebbe senso inserirli nel "calendario eventi" per il cliente). Vedi ad esempio questi riferimenti:
**Reinstating Securities Trading** of Listed Companies with Positive Shareholders' Equity and Have Applied for Business Rehabilitation in line with the Bankruptcy Act
Listed companies with positive shareholders' equity which have applied for rehabilitation under the Bankruptcy Act are **presently prohibited from securities trading** while remaining in their original sectors. According to existing regulations, the SET will post a **SP sign** starting from the day petition is accepted by the Bankruptcy Court until the Court has approved the rehabilitation plan and the company has demonstrated substantial progress in this regard.
[...]
To support debt restructuring efforts of such companies, enable them to execute rehabilitation plans and enhance liquidity for shareholders, the Board has approved **lifting of the SP sign** and **reinstatement of securities** trading for listed companies with positive shareholders' equity which have petitioned for business rehabilitation under the Bankruptcy Act. http://www.tivarati.com/news/2000-01-28/23467537/
...Cheni Resources Inc (CHB-T:$1.45 - **suspended**) has finally signed a definitive agreement to merge on a 1:1 basis with Rodin Communications, an "Internet solution and service provider". [...] Once the merger is done Cheni plans to apply to the TSE for **trading reinstatement** on the grounds that it will meet continued **listing requirements**.
http://www.kaiserbottomfish.com/s/Trackers.asp?ReportID=5815...
Quindi, potresti tradurre "reinstated securities" con "titoli riammessi alle quotazioni/sul listino" oppure, più semplicemente, con "riammissione alle quotazioni/al listino":
Ci sono dei casi di **titoli sospesi** cosi' per settimane e poi **riammessi alle quotazioni** o e' l'anticamera per il delisting?
http://it.messages.finance.yahoo.com/Azioni_Italia/threadvie...
Per quanto invece riguarda "skeletal to normal", potrei solo fare delle ipotesi (ad esempio, che stiano parlando di c.d. "titoli sottili" - da skeletal = ridotto all'osso/essenziale - per cui si è notato un incremento nel numero di scambi fino a livelli "normali"), senza però molto fondamento, quindi ti consiglio di chiedere lumi al cliente (vista anche la scarsità di riferimenti presenti su Internet per l'espressione).
Spero comunque che lo spunto su "Reinstated securities" sia stato utile.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-06-20 07:09:22 GMT)
--------------------------------------------------
Altro modo di esprimere il concetto di "reinstated securities" (che mi ero dimenticata di segnalare, nonostante sia probabilmente il più usato...) è quello di "titoli riammessi alle contrattazioni":
I titoli sono stati **riammessi alle contrattazioni** dopo la **sospensione** decisa da Borsa italiana per l'intera seduta di venerdì scorso.
www.lavocedelcittadino.it/index.php?option=com_content&task...
per quanto riguarda "reinstated securities", penso che il tuo testo si riferisca ai "titoli riammessi alle quotazioni" (e la cui riammissione viene in genere annunciata con un certo anticipo. Quindi avrebbe senso inserirli nel "calendario eventi" per il cliente). Vedi ad esempio questi riferimenti:
**Reinstating Securities Trading** of Listed Companies with Positive Shareholders' Equity and Have Applied for Business Rehabilitation in line with the Bankruptcy Act
Listed companies with positive shareholders' equity which have applied for rehabilitation under the Bankruptcy Act are **presently prohibited from securities trading** while remaining in their original sectors. According to existing regulations, the SET will post a **SP sign** starting from the day petition is accepted by the Bankruptcy Court until the Court has approved the rehabilitation plan and the company has demonstrated substantial progress in this regard.
[...]
To support debt restructuring efforts of such companies, enable them to execute rehabilitation plans and enhance liquidity for shareholders, the Board has approved **lifting of the SP sign** and **reinstatement of securities** trading for listed companies with positive shareholders' equity which have petitioned for business rehabilitation under the Bankruptcy Act. http://www.tivarati.com/news/2000-01-28/23467537/
...Cheni Resources Inc (CHB-T:$1.45 - **suspended**) has finally signed a definitive agreement to merge on a 1:1 basis with Rodin Communications, an "Internet solution and service provider". [...] Once the merger is done Cheni plans to apply to the TSE for **trading reinstatement** on the grounds that it will meet continued **listing requirements**.
http://www.kaiserbottomfish.com/s/Trackers.asp?ReportID=5815...
Quindi, potresti tradurre "reinstated securities" con "titoli riammessi alle quotazioni/sul listino" oppure, più semplicemente, con "riammissione alle quotazioni/al listino":
Ci sono dei casi di **titoli sospesi** cosi' per settimane e poi **riammessi alle quotazioni** o e' l'anticamera per il delisting?
http://it.messages.finance.yahoo.com/Azioni_Italia/threadvie...
Per quanto invece riguarda "skeletal to normal", potrei solo fare delle ipotesi (ad esempio, che stiano parlando di c.d. "titoli sottili" - da skeletal = ridotto all'osso/essenziale - per cui si è notato un incremento nel numero di scambi fino a livelli "normali"), senza però molto fondamento, quindi ti consiglio di chiedere lumi al cliente (vista anche la scarsità di riferimenti presenti su Internet per l'espressione).
Spero comunque che lo spunto su "Reinstated securities" sia stato utile.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-06-20 07:09:22 GMT)
--------------------------------------------------
Altro modo di esprimere il concetto di "reinstated securities" (che mi ero dimenticata di segnalare, nonostante sia probabilmente il più usato...) è quello di "titoli riammessi alle contrattazioni":
I titoli sono stati **riammessi alle contrattazioni** dopo la **sospensione** decisa da Borsa italiana per l'intera seduta di venerdì scorso.
www.lavocedelcittadino.it/index.php?option=com_content&task...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
-1
5 mins
Titoli ridotto/molto conciso
Sketetal
(fig.) scheletrico, ridotto all'essenziale, molto conciso.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-06-19 10:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
ops Titoli ridotti
(fig.) scheletrico, ridotto all'essenziale, molto conciso.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-06-19 10:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
ops Titoli ridotti
Note from asker:
Events diary I calendari eventi (“Events diary”) fungono da promemoria per il cliente, ricordando un evento che sta per verificarsi relativamente ad un titolo. I calendari evento possono ricordare ai clienti, fino a 30 giorni prima, eventi relativi a: Variazioni di SEDOL Attuali dividendi e reddito Rimborsi Skeletal to normal Reinstated securities Take-overs and mergers Capital events Conversions |
Peer comment(s):
disagree |
Monica M.
: Personalmente, non ho mai sentito usare l'espressione "titoli ridotti/titoli molto concisi" in ambito finanziario. / Il rif. che dai è ovviamente un refuso (spese per dossier titoli *ridotte*)... E, comunque, che cosa sarebbe un "titolo ridotto"?
14 hrs
|
Certo ..ecco uno dei tanti link:xelion direct banking!? - NNTP.ITgratuit, spese per dossier titoli ridotti ecc. Ecco il risultato del mio confronto Tenete presente che terrei almeno 6000-8000 euro sul conto, mentre gli ... fai una ricerca su google :)
|
Discussion