Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scruff-bucket (to look like a scruff-bucket)
German translation:
aussehen / wirken, wie gerade aus dem Bett gestiegen
English term
scruff-bucket
Kann mir in etwa vorstellen, was gemeint ist, bin aber nicht sicher, ob der Begriff wirklich passt. Danke also für kreative Vorschläge.
3 | wie gerade aus dem Bett gestiegen | Ulrike MacKay |
3 | Bürohengst / Als hätte man einen Bügel verschluckt / Zugeknöpft | Sabine Wulf |
2 | wie aus der Pfeffermühle | inkweaver |
Jun 6, 2008 15:42: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Jun 7, 2008 18:45: Ulrike MacKay Created KOG entry
Proposed translations
wie gerade aus dem Bett gestiegen
- wie gerade aus dem Bett gestiegen
-"zerknittert"
oder vielleicht fällt mir noch etwas anderes ein...
Liebe Grüße,
Ulrike
wie aus der Pfeffermühle
Vielleicht auch nur ein regionaltypischer Ausdruck...
Danke, eine lustige Redensart, habe ich noch nie gehört. :-) |
Bürohengst / Als hätte man einen Bügel verschluckt / Zugeknöpft
Gemein ist woh, dass andere Hemden/Krawatten einen steif aussehen lassen, als würde man jeden Moment erwürgt werden ;-) und sich auch nicht besonders wohl fühlt, aber diese Business Casual Teile sind viel bequemer und lassen einen daher entspannter durch die Bürogegend irren :-).
Begriff sollte in jedem Fall steif und unbequem klingen.
Vielleicht habe ich Dir eine Anregung geben können.
Gruß,
Sabine
Discussion