Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mystery shopping
Arabic translation:
التسوق المقنع
Added to glossary by
zi_neb
Jun 2, 2008 11:29
16 yrs ago
19 viewers *
English term
mystery shopping
English to Arabic
Marketing
Marketing
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | التسوق المقنع | zi_neb |
5 +6 | تفتيش خفي | Nadia Ayoub |
Change log
Jun 7, 2008 09:50: zi_neb Created KOG entry
Proposed translations
+2
19 hrs
Selected
التسوق المقنع
التسوق المقنع هو فن تقييم خدمات العملاء بصورة مقنعة وبحرفية، ومتى كان هناك احتكاك فيما بين العميل وطاقم المبيعات، هناك فرصة للتسوق المقنع. سبب تسمية هذا النوع من التسوق "التسوق المقنع" لأنه على الأفراد القائمين على مراجعة جودة الخدمة المقدمة بتنفيذ التقييمات بصورة موضوعية دون لفت النظر إليهم أو جعل ممثلي المبيعات أو موظفي البيع يعاملونهم بصورة مختلفة، أو متميزة بالمقارنة بالعملاء الآخرين.
Good luck,
And thanks all! :) :)
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-06-03 07:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.internationalservicecheck.com/arabic/client-servi...
Good luck,
And thanks all! :) :)
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-06-03 07:18:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.internationalservicecheck.com/arabic/client-servi...
Peer comment(s):
agree |
Ghada Samir
43 mins
|
Many thanks ghada! :)
|
|
agree |
yelhajj
2 hrs
|
Thank you yelhajj! ;)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "شكرا لك ولكل من ساهم في الإجابة"
+6
7 mins
تفتيش خفي
see same link in Arabic.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-02 13:35:12 GMT)
--------------------------------------------------
Dear Ahmad, I think that if there is a previous translation by reliable source we should stick to it, otherwise we are never going to have our own acknowledged terminology.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-02 13:35:12 GMT)
--------------------------------------------------
Dear Ahmad, I think that if there is a previous translation by reliable source we should stick to it, otherwise we are never going to have our own acknowledged terminology.
Note from asker:
شكرا جزيلا، وماذا عن رأيك الشخصي دون التأثر بهذا المرجع؟ |
شكرا لك ولكل من ساهم في الإجابة |
Peer comment(s):
agree |
abdurrahman
8 mins
|
Thank you Abdurrahman :)
|
|
agree |
Nisreen Barakat
8 mins
|
Thank you Nisreen :)
|
|
neutral |
zkt
: HEllo Nadia, I am not totally convinced by the term and Wikipedia is not at all a reliable source. :-)
3 hrs
|
agree |
zi_neb
3 hrs
|
Thank you Zineb :)
|
|
agree |
Akram Darwish
: http://www.google.ae/search?hl=ar&q=mystery shopping خفي&met...
4 hrs
|
Thank you Akram, as helpful as ever :)
|
|
neutral |
Shabbir Limbada
: I am not convinced either,zkt is right about wikipedia not being reliable.Plus llok at the words they could be confusing.
6 hrs
|
agree |
Mohsin Alabdali
1 day 20 hrs
|
Thank you Mohsin :)
|
|
agree |
Mahy
2 days 15 hrs
|
Thank you Mahy :)
|
Discussion
http://www.internationalservicecheck.com/arabic/become-servi...