English term
work as a team
Tengo dudas:
Trabajar en equipo
Trabajar como un equipo...???
4 +8 | en | moken |
5 +1 | trabajar como un equipo | Vilma Alvarado |
4 +1 | Trabajar en Equipo...en conjunto. | Vladimir Martinez |
3 +1 | procurar/lograr un trabajo de equipo | Fabio Descalzi |
May 31, 2008 09:21: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
en
Para mí, "en" no implica necesariamente que todos estén en un mismo departamento - se usa de manera extendida para referirse a un esfuerzo conjunto.
Por supuesto, si te incomoda tanta repetición, no creo que haya problema por variarlo.
Suerte y :O)
Álvaro
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-05-31 09:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
Ya que Fabio se animó, yo también:
Otras expresiones utilizando un verbo adecuado: 'esfuerzo conjunto' 'labor de conjunto' 'labor de equipo'...
procurar/lograr un trabajo de equipo
Si te aparece varias veces en el texto, sería bueno matizar el concepto con las palabras "procurar" o "lograr", según el caso de cada oración. Porque está bien claro que de "trabajar en equipo" se trata; tal vez el texto a lo que apunta es a diversas formas de buscar que funcione.
Something went wrong...