Glossary entry

German term or phrase:

Vielzahl

English translation:

multitude

Added to glossary by Sheila Hardie
Aug 31, 2002 11:26
22 yrs ago
8 viewers *
German term

geprägt

German to English Other gardens and birds
***Die Erinnerung an das Palais XXX ist für immer von der Vielzahl der Vögel geprägt***. Dabei bietet die Anlage, die von einem Chefgärtner und seinen zehn Mitarbeitern gepflegt wird, eine staunenswert üppige Flora.

I have written about 5 different possible versions for the first sentence and simply can't decide which sounds best. Is anyone feeling inspired?
This is a garden in Morocco where there are lots of birds twittering, chirping, bathing, screeching, cooing and doing lots of other things. So, they kind of leave a lasting impression on any visitors!

MTIA!


Sheila

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

The (one's) abiding memory of the Palace is the multitude of birds..

The multitude of birds at the Palace are engraved on the mind (memory) for ever.

The overwhelming presence of birds at the Palace is stamped on the mind (memory) for ever.

Just a few more
Peer comment(s):

agree KiwiSue : I really like the "abiding memory" idea
12 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all very much for the wonderfully poetic translations here - you were all inspired! I wish I could share out the points."
+3
4 mins

The most notable/lasting impression of the palace XXX were the hundreds of/many birds...

possibly not any more inspired than your solutions, but it might jog your imagination...

HTH
Peer comment(s):

agree Kevin Harper : although 'was' instead of 'were', of course.
9 mins
yes, of course! oops.
agree Ron Stelter
51 mins
agree pschmitt
2 hrs
Something went wrong...
+3
7 mins

dominated

The (my) memory of the Palace will forever be dominated by the myriad birds.

geprägt means characterized, but in this case, the writer appears to be contrasting the birds with the flora.

another option - the myriad birds of the Palace will forever linger in memory...
Peer comment(s):

agree Trudy Peters
4 hrs
agree Chris Rowson (X) : (You weren´t visible when I answered.)
8 hrs
Well, at least our instincts were the same...
agree Cassandra Greer
9 hrs
Something went wrong...
33 mins

dominated

I was thinking of suffused, but I think the contrast with the flora suggests that they are rather overwhelmed by the birds.
Something went wrong...
57 mins

My memory of the xxx palace will always be imbued by

the multitude of birds that hold sway there.
Or: that hold sway around that magnificent building (or landmark).
Something went wrong...
+2
1 hr

What stands out in ones memory of the palace is .....

Geprägt implies an emphasis which is also suggested by "stands out"
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : nice
51 mins
agree Olaf
5 hrs
Something went wrong...
4 hrs

...will always be remembered by the number of birds...

I think "by" works here; "He will always be remembered by the good works he did", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-31 16:09:24 (GMT)
--------------------------------------------------

or \"vast number of birds\", etc.
Peer comment(s):

neutral Transdave (X) : The preposition you want here is 'for', not 'by'.
1 day 50 mins
No; *for* has a slightly different meaning, and indicates that the person is recognized as a result of something beneficial he did. *By* indicates that recognition is based on a particular characteristic:"He was recognized by his colorful hat".
Something went wrong...
8 hrs

answer

Memories of the palace are forever tied to the great variety of birds....

or preeminence of birds
Something went wrong...
12 hrs

remembrance of the palace is imprinted in the visitor's memory by

Praegung means to imprint, as in coins or goslings to their parents
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search