Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
arrastre basal
English translation:
baseline drag/displacement
Added to glossary by
Renee Mazloum
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 24, 2008 19:28
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
arrastre basal
Spanish to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Pharmaceuticals/ Chemistry
Hola colegas: Necesito vuestra ayuda con el término “arrastre basal” en el siguiente contexto:
El control del sistema puede monitorearse midiendo la cantidad de arrastre basal. Este método es particularmente adecuado para sustancias inertas químicamente como los hidrocarburos, alcoholes y éteres.
Muchas gracias!
El control del sistema puede monitorearse midiendo la cantidad de arrastre basal. Este método es particularmente adecuado para sustancias inertas químicamente como los hidrocarburos, alcoholes y éteres.
Muchas gracias!
Proposed translations
(English)
4 | drag | Kelly Wester (X) |
1 | basal drag | Kenneth Powers |
Change log
May 26, 2008 13:50: Renee Mazloum Created KOG entry
Proposed translations
34 mins
basal drag
But I agree with PEO_625, my answer is NOT for the context of chemistry/medicine, but it is the translation of arrastre basal in such things as stress modelling
4 hrs
drag
Is it possible that your document was translated into Spanish at some point and perhaps the term is slightly off? I think that using the term "drag" by itself would be sufficient.
Note from asker:
Hi Kelly. That's a good question, but I don't think so. As far as I can tell, the original language is Spanish. It is a very large pharmaceutical company based in the US, with a presence worldwide. The document is about drug trials that were conducted in Central and South America. |
Discussion