Glossary entry

German term or phrase:

Jasmin

English translation:

jasmine

Added to glossary by Sheila Hardie
Aug 27, 2002 19:17
22 yrs ago
German term

Jasmin und Solanum

German to English Science Botany plants
Und auf ihren rein weißen Rosengarten, in dem nur die Sorte "Iceberg" wächst. Wohl durchdacht ist auch die Anpflanzung bei den Gästebungalows: Hier klettern ***Jasmin und Solanum***, blühen Nicotiana und Lilien - erlaubt ist nur, was die Gäste nachts mit betörendem Duft umfängt.

I am a wee bit confused as to what they mean here. Do they mean Jasmine (Jasiminum officinalis - for example) and Solanum (i.e. the generic term for one species of the Solanaceae family). Or is it a type and do they really mean Jasmin Solanum i.e. Solanum jasminoides - the Potato vine? Or do they mean Falscher Jasmin and one species of Solanum? I am confused, are you? I hope so!!!:-) No, honestly, I and I am sure it's perfectly simple and I'm simply reading too much into it.

BTW, no italics have been used in the original (or here because I don't know how to!), so I can't tell whether Solanum is a common name or scientific name.

I'd be grateful for any ideas to make me a bit less confused.

Ta,

Sheila

Discussion

Non-ProZ.com Aug 27, 2002:
type my own typo for typo!

Proposed translations

3 hrs
Selected

Solanum vine and jasmine

If it's a German bungalow garden, you can bet your bottom dollar it's the blue-blossoming Solanum and Falscher Jasmin - the English name escapes me st the moment - Mock orange???

like I said, I have worked for years with German gardens, was an advisory for the government for just these gardens
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone for their ideas. I think since it's not 100% which species is being referred to - it's in Morocco by the way, I'd better stick to Solanum and I'll add vine too, just to make it clearer."
+5
21 mins

jasmine and solanum

I don't think you can read more into this than is actually given, and jasmine & solanum seems a reasonable translation, referring broadly to a range of plants within each genus.
Peer comment(s):

agree jerrie : I think you're looking at types of jasmine and solanum that have a strong evening fragrance
7 mins
agree John Kinory (X)
22 mins
agree jccantrell
25 mins
agree Deborah Shannon : see no problem with this and they definitely come in climbing forms. As no italics are used, I would not capitalise them either, just treat as if they were common names.
1 hr
agree OlafK
5 hrs
Something went wrong...
27 mins

jasmine and solanum

They mean the two generic plants. Your clue must come from the intended result indicated in your context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search