Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cases that are typically handled by the court
French translation:
affaires qui sont normalement du ressort du tribunal
Added to glossary by
DPolice
Aug 26, 2002 14:52
22 yrs ago
1 viewer *
English term
cases that are typically handled by the court
English to French
Law/Patents
legal
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+7
19 mins
Selected
affaires qui sont normalement du ressort du tribunal
see below
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+4
15 mins
Les dossiers (affaires) qui sont généralement traités par la cour (le tribunal)
-
Peer comment(s):
agree |
Natacha DUPORT
: Super ! Mais plutôt "affaires traitées" que "dossiers traités"
1 min
|
agree |
ckatsidonis
3 mins
|
agree |
Jacqueline Johnston
: agree : affaires traitées - change of mind re : du ressort du tribunal - this means : within the jurisdiction of
17 mins
|
agree |
MikeGarcia
4 hrs
|
17 mins
des affaires dont s'occupe le tribunal en regle generale
Sorry for the absence of accent marks!
44 mins
Les Causes qui sont typiquement gérées par le tribunal
littéral...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 15:37:04 (GMT)
--------------------------------------------------
au lieu de gérées on peut également dire les Causes qui sont entendues....
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-26 15:37:04 (GMT)
--------------------------------------------------
au lieu de gérées on peut également dire les Causes qui sont entendues....
55 mins
les cas typiquement traités par la cour
cas me semble ici approprié puisqu'il s'agit d'un type d'affaires et non d'affaires en général
Something went wrong...