Glossary entry

German term or phrase:

Bauantrag, Bauscheinauflage

French translation:

permis de construire, obligations

Added to glossary by Sandrine Rizzo (X)
May 10, 2008 16:05
16 yrs ago
2 viewers *
German term

Bauantrag, Bauscheinauflage

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Was ist der Unterschied zwischen beiden Wörtern in diesem Arbeitschritt: "**Bauscheinauflagen**, Zeichenarbeit, **Bauantrag** stellen. Vielen Dank
Proposed translations (French)
4 permis de construire, obligations

Proposed translations

2 hrs
Selected

permis de construire, obligations

Le "Bauantrag" correspond à la "demande du permis de construire", le "Bauschein" en est la permission, donc "le permis de construire" et une "Auflage" (Bauscheinauflage) correspond aux obligations (d'ordre divers) accompagnant le permis de construire, auxquelles il faut en principe répondre dans un délai fixé.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, c'est bcp plus clair maintenant !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search