Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bauantrag, Bauscheinauflage
French translation:
permis de construire, obligations
Added to glossary by
Sandrine Rizzo (X)
May 10, 2008 16:05
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Bauantrag, Bauscheinauflage
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Was ist der Unterschied zwischen beiden Wörtern in diesem Arbeitschritt: "**Bauscheinauflagen**, Zeichenarbeit, **Bauantrag** stellen. Vielen Dank
Proposed translations
(French)
4 | permis de construire, obligations | Evelin Mrose |
Proposed translations
2 hrs
Selected
permis de construire, obligations
Le "Bauantrag" correspond à la "demande du permis de construire", le "Bauschein" en est la permission, donc "le permis de construire" et une "Auflage" (Bauscheinauflage) correspond aux obligations (d'ordre divers) accompagnant le permis de construire, auxquelles il faut en principe répondre dans un délai fixé.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup, c'est bcp plus clair maintenant !"
Something went wrong...