Glossary entry

English term or phrase:

shall not be held except for the partners who opposed the decision

Spanish translation:

no será considerada (válida)/tenida en cuenta excepto para los socios que se opusieron a la decisión

Apr 17, 2008 17:07
16 yrs ago
2 viewers *
English term

shall not be held except for the partners who opposed the decision

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Without prejudicing the rights of bona fide parties, this nullification shall not be held except for the partners who opposed the decision. The nullification of the decision will cause to deem that it has not existed.


Gracias

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

no será considerada (válida)/tenida en cuenta excepto para los socios que se opusieron a la decisión

Aaaarrrggh!!!!!!!!!! Que la fuerza esté contigo en este trance!!
Peer comment(s):

agree tradesmes (X)
1 hr
Gracias, Esther.-
neutral Krimy : ¿has tratado de darle lógica ?. No puedo entender esta frase en su esencia.
11 hrs
No tiene lógica alguna, como la mayoría de los textos del mismo origen que Marga ha estado poniendo en los kudoz...pobre santa!! Yo creo que se trata de una mala tradución de otro idioma o de "inglés asiático". Sólo pretendo que sea inteligible en Esp...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias a todos"
50 mins

no debe ser demorada/retenida, excepto por los socios que se opusieron a la decisión

una opción que se puede interpretar según el contexto
Something went wrong...
14 hrs

se dejará de lado la anulación/amén de/además por los socios que se opusieron a la decisión

DIX: Diccionario Castellano - Inglés además de · except.
Añadir a myDIX, además de · except for.
Añadir a myDIX, además de · excepting.
Añadir a myDIX, además de · out of ...
www.diccionario-ingles.info/index.php?opt=e31111111122311&t...

Creo que la traducción resulta ilógica. Pero también creo que el problema está en considerar "except for" como salvo, a excepción de..(lo tradicional)

Según este enlace y otro que leí en worreference.com y el diccionario reverso, except for, dependiendo del contexto, puede traducirse como además de, amén de...

Es muy raro entender que no se insistirá considerará la anulación, excepto para los socios que se opusieron a ella (la decisión de invalidar).

¿cómo se deja de lado algo y hace la excepción con los que justamente se opusieron a su existencia?.

Creo que no se sostendrá esta anulación, agregándo a ello, los socios que se oponían a la decisión (de anular/invalidar).

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-04-18 07:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

La anulación/invalidación de la decisión es hacer cuenta que nunca ha existido. ( o existió) porque no era sustentable siendo una de las causas los socios que se opusieron.

No sé, es mi enfoque.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-04-18 07:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

lo único que se ajusta con except for es "aparte de" que vuelve significar "además de".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search