Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Konzessionsprüfung
French translation:
test d'obtention de la licence
Added to glossary by
Stephan Pastureau
Apr 17, 2008 11:59
16 yrs ago
German term
Konzessionsprüfung
German to French
Tech/Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Bonjour à toutes et à tous,
Je tourne en rond sur la traduction du terme ci-dessus. C'est complètement idiot, je n'arrive pas à trouver la formule exacte (la fatigue certainement...).
Il s'agit d'un cours de préparation justement pour cette fameuse licence, ou permis de travailler dans la branche si l'on veut
Je pense à "Examen pour l'obtention de la licence" ou "Examen de licence" (j'ai peur dans le deuxième cas, que l'on confonde avec l'examen universitaire) mais je trouve cela très maladroit et lourd. Quelqu'un a-t-il une meilleure idée ?
Merci bien d'avance pour vos lumières !
Stephan
Je tourne en rond sur la traduction du terme ci-dessus. C'est complètement idiot, je n'arrive pas à trouver la formule exacte (la fatigue certainement...).
Il s'agit d'un cours de préparation justement pour cette fameuse licence, ou permis de travailler dans la branche si l'on veut
Je pense à "Examen pour l'obtention de la licence" ou "Examen de licence" (j'ai peur dans le deuxième cas, que l'on confonde avec l'examen universitaire) mais je trouve cela très maladroit et lourd. Quelqu'un a-t-il une meilleure idée ?
Merci bien d'avance pour vos lumières !
Stephan
Proposed translations
(French)
3 +1 | test d'obtention de la licence | Cathy Przybylski |
3 -1 | obtention de la concession | David Baour |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
test d'obtention de la licence
"test d'obtention" permet de faire une pirouette au terme "examen" : ça fait donc moins universitaire. Perso je traduirais comme ça. Qu'en pensez-vous, chers collègues ?
Peer comment(s):
agree |
sylviab
: que tu veux dire une pichenette, ou t'en sortir par une pirouette ;-)
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Cathy pour votre réponse, je trouve votre proposition intéressante ! Vive la pirouette !"
-1
2 hrs
obtention de la concession
Bonjour Stephan.
Sans contexte supplémentaire, c'est ce à quoi je pense.
Sans contexte supplémentaire, c'est ce à quoi je pense.
Peer comment(s):
disagree |
Cathy Przybylski
: je pense que le "prüfung" ne va pas dans le sens direct de l'obtention. J'avoue que ce n'est pas évident ! Je propose quelque chose dans une autre réponse.
54 mins
|
Discussion