Glossary entry

Spanish term or phrase:

darse al ayuntamiento

English translation:

happily getting down and dirty

Added to glossary by Claudia Vale
Mar 27, 2008 14:04
16 yrs ago
Spanish term

darse al ayuntamiento

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature
The setting is a women's prison where the women plaster on make-up, get drunk, listen to music and dance themselves into a frenzy before stripping and playing with themselves in front of everyone. It then says:

"Muy a menudo yo tenía aquel grotesco espectáculo en mi celda: las dos asesinas, aquellas focas pintarrajeadas se daban alegremente al ayuntamiento sin importarles en absolute que yo estuviera presente ni que las mirara.”

I get the gist of it (!) but am not able to gauge whether this is a euphemism or something cruder. Thanks!

Discussion

Claudia Vale (asker) Mar 27, 2008:
Goodness me! What a lot of colourful suggestions! It's certainly not a pretty picture, is it? ;o) I think Kate's "down and dirty" works really well because it's crude without being too explicit. I was going to stick with the image of seals, though, as it's somehow more grotesque than cows...
Sandra Holt Mar 27, 2008:
Here is what the RAE says: ayuntamiento - COITO - INTERCOURSE (in other words had sex).
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ayu...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ayu...

Proposed translations

+6
20 mins
Selected

happily getting down and dirty

I think this option gets the gist across without actually saying 'sex' as in the original. Loads of on line hits for this, especially in relation to euphemisms for sexual intercourse...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-03-27 14:30:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Very often I was witness to that grotesque spectacle in my cell: the two murderers, those two tarted-up fat cows, were getting down and dirty/ got down and dirty /would get down and dirty without caring one bit that I was there or watching them/ without caring at all that I was present or if I watched.
Etc
Peer comment(s):

agree Janine Libbey
1 hr
Gracias y viva Madrid :)
agree Sandra Holt : I have to say I like this option best.
1 hr
Thanks very much :)
agree Sp-EnTranslator
1 hr
Gracias CloHoHo! :)
agree BrettMN : This is the best one
3 hrs
Thanks Brett :)
agree Egmont
4 hrs
Gracias AVRVM :)
agree Jesús Cordero-Salvado : down and dirty, perfect!!
5 hrs
Gracias Jesús :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you to Kate and everyone else for their ideas!"
9 mins

happily offered themselves to the town hall (personnel)

I think this fits the picture
Peer comment(s):

neutral Ruth Rubina : in this context ayuntamiento is sexual intercourse
5 mins
It may be the case, Ruth, although I've never heard this term used this way!
Something went wrong...
+1
19 mins

.... tarted up/heavily made up fat women/cows quite happily had sex...

.... tarted up/heavily made up fat women/cows quite happily had sex, not bothered with my presence or if I was watching them.

If you feel that it needs a crude translation then it could be something like this.

http://www.wordreference.com/definicion/foca
foca
f. Nombre común de diversos mamíferos del orden de los pinnípedos, de aproximadamente 1 m de largo, con el cuerpo dotado de aletas y cubierto de pelo, que habita generalmente en los mares fríos.

col. desp. Persona muy gruesa:
con lo que come no me extraña que esté hecho una foca.

Peer comment(s):

agree jude dabo : fair enough
10 hrs
Thanks Jude69, I know it's more on the cruder side but they are in prison.
Something went wrong...
+2
28 mins

they abandoned themselves to their carnal desires

An option
Peer comment(s):

agree Sandra Holt : I also like Maria's option too.
1 hr
thanks Sandra
agree Sp-EnTranslator : 'merrily abandoned themselves'... Good option.
1 hr
thanks Claudia
Something went wrong...
11 mins

The two murderers, those painty seals where getting involved happily with sexual intercourse without

?

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-03-27 14:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

were happily getting involved in sexual intercourse

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-27 15:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

A recent national survey based on the National Longitudinal Study on Adolescent Health found that only 23% of older adolescents are involved in regular alcohol use, that 16% of older adolescents use marijuana on a regular basis, and just half of older adolescents ****had been involved in sexual intercourse. ****The numbers for younger adolescents were lower.
Peer comment(s):

agree Diane Kenyon : not a pretty picture, but I agree that this is what it means here.
11 mins
disagree Kate Major Patience : Sorry to disagree: I rarely do and less when I've answered too, but *where* is simply wrong (were) and I don't think you can say "get involved with sex" in this way. Sorry again.
54 mins
I think you actually can say that. I posted a sample sentence from another site.(I also corrected the were)
neutral BrettMN : Your sample sentence uses the preposition "in," not "with". Even that use is uncommon, but "involved with sexual intercourse" is not used. (I don't really know why, as "involved with drugs" is OK, but that's the way it is). Sorry!
3 hrs
Something went wrong...
2 hrs

wantonly abandoned themselves to copulation/pairing off

"ayuntamiento" comes from "yunta" which is "pair", "couple". Yunta de bueyes, for instance.

I don't really think that the source text is being euphemistic, rather, it is calling a spade a spade, and the translator should do the same.

See DRAE's entry 5 below
ayuntamiento.

(De ayuntar).

1. m. Acción y efecto de ayuntar o ayuntarse.

2. m. Corporación compuesta de un alcalde y varios concejales para la administración de los intereses de un municipio.

3. m. casa consistorial.

4. m. junta (‖ reunión de personas para tratar algún asunto).

5. m. coito.

coito.

(Del lat. coĭtus).

1. m. Cópula sexual.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search