Mar 19, 2008 16:58
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Überlegen und viel bewegen!

German to English Bus/Financial Marketing Industrial
Forschung und Entwicklung
Überlegen und viel bewegen!
Mit modernsten Technologien und innovativen Lösungen sorgen unsere Entwicklungstechniker für optimale Ergebnisse, die überzeugen.


It is a marketing text of a company that manufactures high quality turbines for hydroelectric power generation.

Discussion

roak (asker) Mar 19, 2008:
Forschung und Entwicklung
Überlegen und viel bewegen!
appear one below the other so I guess they need to be treated as heads and the sentence that appears bwelow it forms a part of the text in that section.
Ken Cox Mar 19, 2008:
And of course, how many different puns are relevant to the following content?
Ken Cox Mar 19, 2008:
Is this all in a lump or intended as related heads & subheads?

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

Generating ideas

Just a thought ....
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : came to my mind spontaneously before seeing any answers :)
58 mins
agree Hilary Davies Shelby : great suggestion, as always!
1 hr
agree Colin Rowe : Super!
14 hrs
agree Julia Lipeles
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins

Considering notions with lots of motion

Just on a lark :)
Something went wrong...
56 mins

Cogitate and motivate!

just another thought ^^
Something went wrong...
58 mins

Concentrating on generating!

:-)

Concentration on generation!

Deliberate and generate!

Brain cells churning/burning get things turning!

Something went wrong...
+2
1 hr

The Power of Innovation / The Power of Ingenuity / The Power of Thinking

Some options.
Peer comment(s):

agree Hilary Davies Shelby : perhaps - the Power of Thought?
3 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
9 days
Something went wrong...
2 hrs

Think and do!

which is certainly not my Lebensmotto...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-19 19:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

mine would be "no thinking, and even less doing"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-19 19:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

First think, then do!
Peer comment(s):

neutral Hilary Davies Shelby : not sure what these have to do with HEP generation?
2 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

From brainpower to mains power!

Great minds get things moving...

Just a couple of ideas!
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator)
9 days
thanks Harald!
Something went wrong...
5 hrs

Think hard and get things moving

That would be my take on it.
Something went wrong...
12 hrs

Think and act




This is not a literal translation, but could be one of the possibilities.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search