Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Soft quota control
German translation:
Kontrolle der weichen Quoten
Added to glossary by
Elisabeth Moser
Mar 16, 2008 23:30
16 yrs ago
11 viewers *
English term
Soft quota control
English to German
Marketing
Marketing
Betreff Umfragen, Marketing, Marktanalysen
es handelt sich hier um eine Überschrift
Bin für jede Hilfe dankbar,
Lis
es handelt sich hier um eine Überschrift
Bin für jede Hilfe dankbar,
Lis
Proposed translations
(German)
4 | Kontrolle der weichen Quoten | Andreas Moster |
4 | weiche Quotenregelung | PhilippID |
2 | lockere / weniger strenge Quotenkontrolle | BrigitteHilgner |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Kontrolle der weichen Quoten
In der Marktforschung sind "soft quota" "weiche Quoten", d.h. Quoten (z.B. Alter der Testperson), bei denen, wie von BrigitteHilgner bereits gesagt, eine gewisse Abweichung bei der Rekrutierung der Testpersonen zulässig ist.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-03-17 09:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Auch "weiche Quoten" werden vom Kunden ganz klar vorgegeben, deshalb ist es keine "Empfehlung".
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2008-03-17 09:32:16 GMT)
--------------------------------------------------
Auch "weiche Quoten" werden vom Kunden ganz klar vorgegeben, deshalb ist es keine "Empfehlung".
Note from asker:
It is usually the baseline value for quotas?! and I am not sure whether this should be translated with "weiche" Quoten?! |
Should it not rather be "Empfehlung" vs. hard quota control, which are stringent guidelines?! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe
und einen schönen Tag noch,
Lis"
2 hrs
weiche Quotenregelung
wäre sinnig
Note from asker:
Vielen Dank für Deine Unterstützung -- da es aber Kontrolle statt Regelung heißt -- obgleich Regelung mir besser gefällt, musste ich die Punkte an Andreas vergeben. Einen schönen Tag noch, Lis |
6 hrs
lockere / weniger strenge Quotenkontrolle
Wie üblich würde Kontext helfen - was steht unter dieser Überschrift??
In der Mafo spricht man von "Quotenkontrolle" (nicht Quotenregelung). Für eine Befragung/Gruppendiskussion werden Teilnehmer anhand einer Quote ausgewählt, die meistens der Kunde vorgibt. Eben dieser Kunde besteht meistens auch auf einer strengen Einhaltung der Quote (ohne Abweichung), hier scheint es weniger streng gehandhabt zu werden (vielleicht weil die Rekrutierung sonst zu schwierig wird).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-03-17 08:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
Die Prozentzahlen zeigen, dass hier Quoten vorgegeben werden für die Auswahl von Teilnehmern; diese Quoten müssen aber offenbar nicht 100% eingehalten werden ("soft"), also z.B. 64:35 wäre vermutlich auch akzeptabel.
In der Mafo spricht man von "Quotenkontrolle" (nicht Quotenregelung). Für eine Befragung/Gruppendiskussion werden Teilnehmer anhand einer Quote ausgewählt, die meistens der Kunde vorgibt. Eben dieser Kunde besteht meistens auch auf einer strengen Einhaltung der Quote (ohne Abweichung), hier scheint es weniger streng gehandhabt zu werden (vielleicht weil die Rekrutierung sonst zu schwierig wird).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-03-17 08:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
Die Prozentzahlen zeigen, dass hier Quoten vorgegeben werden für die Auswahl von Teilnehmern; diese Quoten müssen aber offenbar nicht 100% eingehalten werden ("soft"), also z.B. 64:35 wäre vermutlich auch akzeptabel.
Note from asker:
Brigitte unter der Überschrift stehen Prozentzahlen ... z.B. 50% diese und 50 % diese oder 60 :40 etc. |
Ich wollte mich noch einmal ganz herzlich für die Erklärung bedanken, mußte aber leider die Punkte an Andreas vergeben, denn der Kunde wollte "weiche Quotenkontrolle" Noch einen schönen Tag, Lis |
Something went wrong...