Dec 12, 2000 02:46
23 yrs ago
English term
to roll off
English to Italian
Other
A: 'Often he would sober up and then jump on top of me, violently, for sex and then roll off. I reckon he really must have hated me.
Sempre donna vittima di maltrattamenti che racconta del marito
grazie
Sempre donna vittima di maltrattamenti che racconta del marito
grazie
Proposed translations
(Italian)
0 | si girava dall'altra parte | Angela Arnone |
0 | scivolare via | Kika |
0 | scostarsi/ ma non puoi tradurre letteralmente | CLS Lexi-tech |
Proposed translations
4 hrs
Selected
si girava dall'altra parte
Più di una volta gli passava la sbornia, mi saltava adosso con violenza, si sfogava sessualmente e poi si girava dall'altra parte. Secondo me, mi odiava proprio.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie.
bella immagine che rende l'idea
nicoletta"
16 mins
scivolare via
"A: Spesso smaltiva la sbornia e poi mi saltava addosso, violentemente, per fare del sesso e poi scivolava via. Io credo che mi dovesse veramente odiare."
Kika
Kika
1 hr
scostarsi/ ma non puoi tradurre letteralmente
per via del phrasal verb; il senso e' che una volta soddisfatto, il marito si scostava bruscamente cosi' come si era avvicinato. Come fai a dire questo con una sola parola in italiano? Userei "si scostava subito una volta soddisfatto"
Saluti
Paola L M
Saluti
Paola L M
Something went wrong...