Mar 4, 2008 09:13
16 yrs ago
English term

reel over

English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama
La frase è: Still reeling over the death of his wife. si tratta di una storia, nella quale questa persona ha perso la moglie e desidera vendicarsi. Come rendereste in questa frase il reeling over?

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

sconvolto

è ancora sconvolto
Peer comment(s):

agree Gina Ferlisi
2 hrs
agree Maria Rosa Fontana
2 hrs
agree Cristina Lo Bianco
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins

sopraffatto dal dolore

è ancora sopraffatto dal dolore.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-03-04 09:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

è ancora profondamente scioccato dalla perdita di sua moglie.
Something went wrong...
4 hrs

(profondamente) abbattuto

In genere si usa questo termine quando si parla di qualcuno che non si é ripreso a causa della morte di una persona casa. E' un termine piuttosto forte che mi sembra andare bene nel tuo contesto. un'idea ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search