Glossary entry

Polish term or phrase:

udaremnić zaspokojenie wierzycieli

Spanish translation:

frustrar los derechos (la satisfacción) de los acreedores

Added to glossary by Anna Starzec
Feb 22, 2008 07:08
16 yrs ago
1 viewer *
Polish term

udaremnić zaspokojenie wierzycieli

Polish to Spanish Law/Patents Law (general) derecho mercantil
Context: W XXX roku bedac wspolwlascicielem firmy xxx zbyl przedsiebiorstwo nie istniejacej osobie, czym udaremnil zaspokojenie swoich wierzycieli.

jest to fragment postanowienia sadowego.

Z gory dziekuje za sugestie
pozdrawiam serdecznie

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

frustrar los derechos de los acreedores



przykład
Los alcances del fallo no son menores. Sucede que muchas veces se utilizan sociedades "fantasma" para ocultar inmuebles, generar créditos fiscales por servicios inexistentes y en general transferir bienes propios, con el objeto de frustrar derechos de acreedores.

http://www.infobaeprofesional.com/notas/58841-La-Justicia-re...

czy inne
En tal caso, el tribunal interpretó que la sociedad era utilizada como un recurso para frustrar derecho de los acreedores personales del titular de la sociedad, aún cuando la naturaleza del crédito del acreedor tuviese su origen en fecha posterior a la adquisición del inmueble por la compañía.
http://www.palermo.edu/derecho/eventos/offshore.html



--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2008-02-23 10:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

czy oczywiście bez pierwszego rodzajnika... igual
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obie odpowiedzi byly OK, ale ostatecznie, zdecydowalam sie na Twoja. wielkie dzieki"
1 hr

impidió la satisfacción de los acreedores

ja bym napisała tak:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search