Feb 16, 2008 16:01
16 yrs ago
Arabic term
دايركتلي
Arabic to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Transcription/ Lebanese dialect
This is from a transcription of the words of a Lebanese speaker.
It appears from other parts of the text that the person doing the transcription is not very familiar with the Lebanese dialect, so they often transcribe words the way they thought they heard them.
The speaker is talking about situations in which an armed person is allowed to use his gun.
بالكيس ياللي بيلاقي فيه فرد موجه عليه ***دايركتلي*** أو بيلاقي فيه هجوم مسلح على الموقع اللي هو فيه .
يعني غير ما يكون شيء كثير ضروري ما مفروض يستعمل سلاحه
It took me ages to figure out that بالكيس ياللي here means "in case"!! Can anyone decipher what دايركتلي could possibly mean here? THANKS!
It appears from other parts of the text that the person doing the transcription is not very familiar with the Lebanese dialect, so they often transcribe words the way they thought they heard them.
The speaker is talking about situations in which an armed person is allowed to use his gun.
بالكيس ياللي بيلاقي فيه فرد موجه عليه ***دايركتلي*** أو بيلاقي فيه هجوم مسلح على الموقع اللي هو فيه .
يعني غير ما يكون شيء كثير ضروري ما مفروض يستعمل سلاحه
It took me ages to figure out that بالكيس ياللي here means "in case"!! Can anyone decipher what دايركتلي could possibly mean here? THANKS!
Proposed translations
(English)
4 +6 | directly!!! | Yasser El Helw |
5 +2 | directly,مباشرة | Abdul Aziz Dammad |
Proposed translations
+6
2 mins
Selected
directly!!!
Good lucck
Peer comment(s):
agree |
Ghada Samir
0 min
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Abby Gomaa
1 min
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Assem Mazloum
:
1 min
|
Thank you :-)
|
|
agree |
Aljobury
21 mins
|
agree |
Mohamed Mehenoun
13 hrs
|
agree |
Hugh Lester
19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OF COURSE!!! ثانك يو كتير كتير"
+2
3 mins
directly,مباشرة
هيدا المينينغ دايريكتلي
هذا هو المعنى مباشرة
هذا هو المعنى مباشرة
Note from asker:
ثانك يو.... |
Discussion
I was about to post another one now - يالليشيموترابي - when just before hitting the "post question" button I realised it's "chemotherapy"!
While the question page was loading, I kept telling my self, 'it could be another Nesrin' :)
موجه إليه بشكل مباشر