Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
biomarker samples
Swedish translation:
biomarkörprover
Added to glossary by
Sven Petersson
Feb 15, 2008 19:57
16 yrs ago
1 viewer *
English term
biomarker samples
English to Swedish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Vare sig "biomarkörprov(er)" eller "biomarkörsprov(e)r" hittas av Google och det gör mig tveksam. Tacksam för hjälp!
Proposed translations
(Swedish)
3 +2 | biomarkörprover | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
3 | de"biologiska markör" proverna insändes kollektivt månatligt | Cecilia Richter Ekholm |
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
biomarkörprover
Om man visste mer kunde man kanske skriva om det som "prover med biomarkör((er)" eller "prover på piomarkörer", men nu är det säkrast att göra en sammansättning. Den blir ju trots allt rimligt lång. Inget "s".
Att man inte får några träffar tror jag inte är något problem; det är inget fast uttryck, men det fungerar bra för de betydelser jag angav ovan.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag1 timme (2008-02-16 21:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, glömde ju den andra frågan.
Föreslår "för batchvis insändning en gång i månaden till XXX" eller något ditåt. Tycker batchvis är tillräckligt etablerat på svenska, men man kan ju välja "satsvis" eller någon omskrivning.
Att man inte får några träffar tror jag inte är något problem; det är inget fast uttryck, men det fungerar bra för de betydelser jag angav ovan.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dag1 timme (2008-02-16 21:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, glömde ju den andra frågan.
Föreslår "för batchvis insändning en gång i månaden till XXX" eller något ditåt. Tycker batchvis är tillräckligt etablerat på svenska, men man kan ju välja "satsvis" eller någon omskrivning.
Peer comment(s):
agree |
Kjelle
: även min spontana...
1 hr
|
agree |
Görel Bylund
: Min första tanke också, rakt på sak
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, Folke"
17 hrs
de"biologiska markör" proverna insändes kollektivt månatligt
Hittar inte "biomarkör" däremot markör, molekylär m., vävnads m. eller biologisk m., därför detta svar + försök till "elegant " lösning av din andra fråga. Man kan säkert också använda" batch" om man vill bygga en annan lösning. :-)
Discussion