Feb 7, 2008 15:22
16 yrs ago
6 viewers *
Polish term

..uzyskanego w roku kalendarzowym poprzedzającym okres zasiłkowy..

Polish to English Law/Patents Law: Taxation & Customs income tax certificate
jezu to jest b długie wyrażenie ale nie mogę sobie poradzić ze środkiem bo reszte poprostu ujęłam tak: Certificate on the amount of Personal Income Tax,
A całe wyrażenie brzmi następująco: ZAŚWIADCZENIE URZĘDU SKARBOWEGO O WYSOKOŚCI DOCHODU UZYSKANEGO W ROKU KALENDARZOWYM POPRZEDZAJĄCYM OKRES ZASIŁKOWY POLEGAJĄCEGO OPODATKOWANIU PODATKIEM DOCHODOWYM OD OSÓB FIZYCZNYCH NA ZASADACH OGÓNYCH." jEZU POMOCY!!!

Discussion

Tomasz Poplawski Feb 7, 2008:
Proszę o przestrzeganie regulaminu KudoZ. Pytanie kwalifikuje się do skasowania, zawiera więcej niż jedną frazę; ta witryna nie służy do tłumaczenia zdań, więc "prośba religijna" jest tym bardziej niestosowna
Maciek Drobka Feb 7, 2008:
Bardzo religijna prośba... Kawałek pomocy tutaj: http://www.proz.com/kudoz/1295792
Z resztą chyba sobie poradzisz?

Proposed translations

9 hrs
Selected

received in the calendar year preceding the benefit period

subject to personal income tax ....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

received in the calendar year before the benefits were awarded

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search