Feb 6, 2008 14:17
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term

corporate receptionist

Polish to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
zawód na akcie urodzenia

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

recepcjonistka w firmie/przedsiębiorstwie

Nie kwestionuję propozycji Edyty, ale uważam, że czasem ogólniejsze sformułowania są bezpieczniejsze.

Wg mnie może chodzić o 'corporate receptionist' w odróżnieniu od np. 'hotel receptionist'. Czyli że w firmie, a nie np. w hotelu.
Peer comment(s):

agree Swift Translation
35 mins
dziękuję
agree inmb
40 mins
dziękuję
agree Zofia Wislocka : recepcjonistka firmy, po prostu
1 hr
dziękuję :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ta"
12 mins

Recepcjonista(ka) na szczeblu/poziomie korporacyjnym

http://www.zarzadzanie.net.pl/kapital intelektualny.htm

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-02-07 03:36:44 GMT)
--------------------------------------------------

Except, i.e. Corporate offices of Hotel Chains (Marriott, Holiday Inn, etc.) would too employ receptionist:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search