Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mouthpiece
Romanian translation:
capsulă microfonică
Added to glossary by
anamaria bulgariu
Feb 3, 2008 11:39
16 yrs ago
8 viewers *
English term
mouthpiece
English to Romanian
Other
Telecom(munications)
telephones
Am un lapsus foarte agasant. La telefoanele vechi, cum se numea partea in care vorbeai?
Inside the mouthpiece is a microphone
that contains a thin plastic disk called a
diaphragm.
Inside the mouthpiece is a microphone
that contains a thin plastic disk called a
diaphragm.
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
4 hrs
Selected
capsulă microfonică
capsula microfonică vs capsulă receptoare
Aşa scrie la ROMTELECOM :)
Aşa scrie la ROMTELECOM :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc. Şi părea aşa de uşor..."
34 mins
gură/pâlnie de vorbire
Dicţionar tehnic EN-RO, Ed. Tehnică
39 mins
microfon/transmitator
telefonul fix are un receptor si un microfon / transmitator.
+1
45 mins
receptor
Se chema receptor :), care contine un microfon, care este format din diafragma, bobina si magnet.
--------------------------------------------------
Note added at 46 minute (2008-02-03 12:25:46 GMT)
--------------------------------------------------
Iar difuzorul se chema galenă la telefoanele vechi cu disc.
--------------------------------------------------
Note added at 46 minute (2008-02-03 12:25:46 GMT)
--------------------------------------------------
Iar difuzorul se chema galenă la telefoanele vechi cu disc.
Note from asker:
Atunci "handset" ce e? Dacă receptor este partea în care se vorbeşte... De galenă ştiam şi am rezolvat uşor problema, ar ramâne parte în care se vorbeşte. |
Peer comment(s):
agree |
Elvira Tatucu
: Sure!
13 mins
|
neutral |
wordbridge
: receptor este partea in care se aude, cea in care se vorbeste este transmitator, iar "handset" este telefonul in sine. cel putin asa stiu eu.
14 mins
|
3 hrs
gura/palnie de vorbire
asa este tradus in dictionarul meu tehnic
3 hrs
partea de jos a receptorului
Se pare că nu există în română un cuvănt pentru "mouthpiece" în sensul modern.
"Pâlnia" de vorbire era la telefoanele acelea de pe la începutul secolului trecut, cred.
"Pâlnia" de vorbire era la telefoanele acelea de pe la începutul secolului trecut, cred.
Discussion