Feb 2, 2008 14:11
16 yrs ago
English term

spent fuel stage

English to Russian Tech/Engineering Science (general) spent fuel stage
Что такое "spent fuel stage"?
Измеритель уровня отработанного топлива? или что?

NASA's spaceflight will also aim a spent fuel stage and impactor probe at a southern crater rich in hydrogen and, possibly, ice.
http://www.space.com/missionlaunches/060410_lro_moon_crash.h...

Спасибо заранее,
Майя

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

отработавшая ступень, отработанный топливный бак

IMHO "ступень с отработанным топливом" звучит как-то странно...
Peer comment(s):

neutral Stanislav Korobov : Конечно, странно... Именно поэтому я и пришёл потом к словосочетанию "отработанная ступень ракеты" (см. Note added at 56 мин)
8 mins
agree Inga Eremeeva
2 hrs
agree Igor Boyko : Однозначно, "отработавшая". В Космических силах принято именно такое выражение
2 hrs
agree Tatiana Lammers
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!"
+3
6 mins

ступень ракеты c отработанным топливом

в

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2008-02-02 14:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

если "stage" = "ступень ракеты" (см., напр., Мультитран)

м.б., "ступень космического корабля"...

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-02-02 14:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

в смысле не "ракета c отработанным топливом", а "ступень c отработанным топливом", конечно... (неудачное размещение слова "ракета")

--------------------------------------------------
Note added at 56 мин (2008-02-02 15:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

"отработанная ступень ракеты" - до меня только сейчас дошло, что можно ведь и так сказать... Без слова "топливо" вообще.
Peer comment(s):

agree salavat
9 mins
Спасибо!
agree Pavel Nikonorkin
21 mins
Спасибо, Павел! И Вы "межпланетными космическими полётами" интересуетесь? :-)
agree mk_lab : Слава Богу, что в конце сообразили сами. Я уж хотел писать, что ракетное топливо сгорает без остатка. И отработанной является сама ступень, а не топливо.
1 hr
Лучше поздно, чем... Спасибо! Что, прямо совсем "без остатка"?...
neutral Igor Boyko : Станислав, со всем уважением, но не так. Я 15 лет проработал в Главной оперативной группе управления, участвовал запусках в 15-20. "Отработавшая" ступень
4 hrs
Игорь, коли так, то даже не трепыхаюсь и согласен на 105%. Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search