Feb 1, 2008 12:37
16 yrs ago
4 viewers *
English term
Preferred embodiment of aspect of the invention
English to Russian
Law/Patents
Patents
In a preferred embodiment of this aspect of the invention, R1 and R2 are phenyl and are removed by treatment of X with A or ammonium formate to yield [chemical name].
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
>>>
In a preferred embodiment of this aspect of the invention -> В предпочтительном варианте осуществления данного аспекта изобретения
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем за ответы и комментарии."
10 mins
в предпочитаемом представлении этого аспекта
...
1 hr
предпочтительное осуществление (характерной) особенности изобретения
Такой у них, патентов, язык
+1
1 hr
В соответствии с одним из аспектов настоящего изобретения,
В соответствии с одним из аспектов настоящего изобретения, по меньшей мере одна из указанных поверхностей имеет наклон к продольной оси под углом ...
www.eapo.org/rus/bulletin/ea200703/HTML/0700295.html
вообще, согласно патентному словарю, embodiment -осуществление, воплощение, но как это применить к данной фразе, чтобу не було коряво, непонятно.
www.eapo.org/rus/bulletin/ea200703/HTML/0700295.html
вообще, согласно патентному словарю, embodiment -осуществление, воплощение, но как это применить к данной фразе, чтобу не було коряво, непонятно.
Peer comment(s):
agree |
Marina Kosenkova
: Лучше всего упростить, опустив подробности, которые только утяжеляют фразу и не несут особой смысловой нагрузки.
1 hr
|
Спасибо! И мне так кажется.
|
18 hrs
предпочтительный вариант осуществления изобретения
embodiment в патентовой терминологии переводится как "вариант осуществления изобретения" - я долго искала, пока пришла к такому заключению
Something went wrong...