Feb 1, 2008 12:28
16 yrs ago
English term

concerned with providing

English to Russian Law/Patents Patents
In one aspect, the current invention is particularly **concerned with providing** methods and/or processes for making compounds with a particular configuration at the second chiral center.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

С одной стороны, [основной] целью/задачей настоящего изобретения является предоставление методов...

может и отступление от текста, но я встречал именно так

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-01 13:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

Насчёт "с одной стороны" не уверен - может иметься в виду аспект (отличительная особенность) изобретения, есть такой термин.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-02-01 14:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

По одному аспекту...
Peer comment(s):

agree Marina Kosenkova : В целом, согласна. "In one aspect" действительно нужно смотреть в контексте, и вообще тут для более точного/"красивого" перевода нужен контекст.
1 hr
agree Angela Greenfield : С вами и Мариной.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо за помощь и комментарии."
7 mins

особенно важно в предоставлении

Имеет особенно важное значение в предоставлении методов..
Something went wrong...
13 hrs

имеет отношение к разработке [методов]

v

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2008-02-02 01:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

**Изобретение имеет отношение к** процессу для переработки siderurgical шлака для ...
www.archimedes.ru/catalog06r.php?RUB=22&YR=06

Настоящее изобретение **имеет отношение к** соединениям, фармацевтическим ...
www.ntpo.com/patents_medicine/medicine_6/medicine_287.shtml
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search