Glossary entry

English term or phrase:

driving under the influence and driving while intoxicated

Spanish translation:

Conducir o manejar bajo la influencia del alcohol

Added to glossary by msaiz (X)
Jul 19, 2002 15:26
22 yrs ago
35 viewers *
English term

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

Conducir o manejar bajo la influencia del alcohol

o de bebidas intoxicantes, O manejar ebrio
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins

conducir / manejar bajo la influencia y ...

conducir / manejar en estado de intoxicación por...

(drogas, alcohol)

saludos
Peer comment(s):

agree Nitza Ramos
26 mins
Something went wrong...
9 mins

manejar bajo la influencia y manejar en estado intoxicado

suerte
Something went wrong...
+2
10 mins

conducir bajo los efectos

"conducir bajo los efectos del alcohol"
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
1 min
thank you
agree MikeGarcia
1 hr
Something went wrong...
14 mins

universalmente conocido como:

conducir bajo los efectos del alcohol y de sustancia(s) tóxica(s) (o intoxicante)

Siglas: DUI and DWI
Something went wrong...
+1
18 mins

Conducir ebrio y conducir drogado

Nunca he oido en español: conducir bajo la influencia de ninguna sustancia. Decimos simplemente "conducir ebrio" o "conducir drogado".
Reference:

Court interpreter

Peer comment(s):

agree jackkatewinslet
2247 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search