Jan 22, 2008 08:51
16 yrs ago
German term

Erfolge abseits des Mainstreams

German to Spanish Science Physics
Se trata de un enunciado de un texto que trata varios temas de ciencias sociales y los avances en el campo de la física.

Gracias de antemano por vuestra ayuda.

Saludos.

Proposed translations

1 hr
Selected

éxitos al margen de la corriente principal

Te explico lo que yo tengo almacenado en cuanto al término:

MAINSTREAM
Es el estilo que se conoce como “mainstream” (literalmente se traduce por corriente principal), época intermedia entre el jazz tradicional y el jazz moderno = El camino o corriente principal del Jazz.
El critico Stanley dance acuñó la palabra en los años 50 para identificar la obra de unos cuantos músicos formados en el swing evolucionado, cuyo estilo resultaba realmente compatible con el de otros interpretes mas jóvenes y mas modernos: músicos como Ben Webster, Johnny Hodges, Buck Clayton o Harry Edison, son gentes adcristos a esa definición. "El Gran Jazz", Vol 1. Edicciones del Prado.


Definición del Dicc. Cambridge
Definition
<– Back to results


mainstream
[Show phonetics]
adjective
(of beliefs or behavior) common and shared by most people, or representing such beliefs or behavior
The story was largely ignored by the mainstream press.

mainstream
[Show phonetics]
noun [U]
most of a society
New laws will allow more disabled people to enter the mainstream.

mainstream
[Show phonetics]
verb [T]
to place (children with special needs) in regular classes at school
The district was ordered to mainstream more children with disabilities.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-01-22 10:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

Quisiera añadir un concepto tb interesante en este sentido, de una traducción de equiparación salarial que en su día hice para la CE.:

Gender Mainstreaming ist die Kurzbezeichnung für die politische Strategie zur Gleichstellung der Geschlechter, auf die die Mitgleidstaaten der EU verständigt haben. .... Sie soll in sämtlichen Politkbereichen und steht im Englischen für die sozciale und kulturelle Dimension von Geschlecht, im Unterschied zur bilogischen Dimension des "sex". Gender Mainstreaming umfasst sowohl den Abbau von Diskriminierungen, die rechtlich verboten sind. (z. B. beim Entgelt), als auch die Förderung von Chancengleichheit durch innovative Politikgestaltung (z. B. durch Arbeitszeitmodelle, die die Vereinbarkeit von Beruf und Familie erleichtern.

Creo que sirve para ver claramente como se usa.
SUERTE


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-01-22 10:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Se me olvidó añadir, que en éste último sentido se trata de MEDIDAS DE EQUIPARACIÓN
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, sisa."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search