Jan 21, 2008 17:13
16 yrs ago
Japanese term

”千本ノック”

Not for points Japanese to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama baseball term 千本ノック
”千本ノック” how do you translate this? not only as a baseball term, but also in general phrasing so non baseball country people will be able to understand. please help me.
thank you,

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

thousand ball drill

This is a possibility, although depending on context you might need to add more explanation. See reference:

"Though recently the practice has been abandoned by some managers, Japanese baseball is famous for its ***thousand ball drill***, in which fielders are forced to field one thousand balls in a row. The practice literally makes players drop to the ground because they are no longer able to field. And, in the pre-season, pitchers are often made to throw 4000 to 5000 pitches in order to strengthen their arms and their spirits."

http://www.illinimedia.com/di/archives/1996/December/11/p28_...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-01-21 17:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

You can also find references for "1000 fungo drill", although that requires the audience to know what "fungo" is.
Peer comment(s):

agree Will Matter : Right. Welcome to ProZ.
7 hrs
Thank you!
agree Yuko Osugi (X)
2 days 1 hr
Thank you.
Something went wrong...
+1
23 mins

to field 1000 practice balls hit at him

ノック refers to practice balls hit by a coach during practice sessions at the players on the baseball field. The player must field (catch) these balls hit all over the field and in all possible manners -- grounders and fly balls. So, this guy has to feild 1000 balls at each practice session!! I believe there is a term "fungo" for ノック also. But, non-baseball population might not know that meaning, either.
Peer comment(s):

agree Will Matter
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search