Glossary entry

English term or phrase:

primary insurance

French translation:

assurance en première ligne

Added to glossary by Louis Sanguinetti
Jul 15, 2002 20:36
22 yrs ago
2 viewers *
English term

primary basis

English to French Law/Patents Supplier contract
"Coverage should apply to all vehicles while in the care,.. for any cause of physical damage on a primary basis without regard to negligence."
et
"..the above listed insurance is primary to any coverage that may be available"
Je ne vois pas à quoi correspond le "primary basis" et "primary to.."
Merci de m'éclairer si possible.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

assurance de première ligne

Domaine(s) : assurance


1 / 1

primary insurance assurance en première ligne n. f.


Peer comment(s):

agree Florence Bremond : aussi
7 mins
agree MikeGarcia
20 mins
agree Cristina Negreiros
3 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous, louis"
15 mins

intervient en premier lieu

dans les deux cas

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 20:54:07 (GMT)
--------------------------------------------------

\"; l’assurance du propriétaire intervient en premier lieu\"
http://www.seminaire-sherbrooke.qc.ca/assurance/automobilere...

Something went wrong...
+2
1 hr

1) prioritairement 2) nécessaire, indispensable

1) first primary: prioritairement. That coverage will apply in priority, that is before other possible ones.
2) second primary: nécessaire or indispensable. You have to purchase those above before pretending to other options.
Peer comment(s):

agree herve laurent
20 mins
agree cheungmo : for 2) primordial?
4 hrs
primordial veut plutôt dire important, non?
Something went wrong...
11 hrs

principalement >< prévaut sur

"on a primary basis" >> principalement, en premier lieu
________________________________________

"is primary to any coverage" >> prévaut sur, prime sur, a la priorité sur; supplante toute autre assurance/ couverture.
_______________________________________________________________________________
Something went wrong...
12 hrs

cause première/prévaut

1) l'assurance couvre toute cause première d'un dommage corporelle, à l'exception de la négligence;

2) l'assurance ...prévaut sur toute autre couverture...
Something went wrong...
17 hrs

à prima abord=primary basis

et prévaut pour primary to
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search