Jan 16, 2008 20:41
16 yrs ago
English term

positioning in safer part of issuers’ capital structure

English to German Bus/Financial Investment / Securities Fondsbericht
Wie würdet ihr den markierten Teil übersetzen?


Overview

Fund returns performance of +0.20% in Q4 for overall return of +0.40% in 2007

Fund’s market outperformance stemmed from security selection and ***positioning in safer part of issuers’ capital structure***

Most European high-yield companies continue to perform well, and fund’s investment strategy remains broadly unchanged

Goal remains to generate target return of 300 bp over Euribor in long term

Proposed translations

12 hrs
Selected

Positionierung in sichereren Bereichen der Kapitalstruktur eines Emittenten

vorrausgesetzt der Fonds investiert in Schuldtitel, und davon gehe ich hier aus...

z.B.:
...einschließlich Long- und Short-Positionen in verschiedene Bereiche der Kapitalstruktur desselben Unternehmens...

...Fonds entweder innerhalb der Kapitalstruktur eines Unternehmens Positionen eingehen...

zu finden hier: download.gatrixx.com/fondscontainer/dok34518.pdf

Es geht darum, ob z.B. eher in erstrangige Verbindlichkeiten (Senior) oder nachrangige Verbindlichkeiten investiert wird, Einordnung in Tier-1-Kapital (Kernkapital) oder Tier-2 (Ergänzungskapital), nachrangige Anleihen versus vorrangige Anleihen.....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch beiden! "
1 hr

durch Engagements in eher risikoarmen Beteiligungsformen

... ein "spontaner" Versuch, hier ist es schon spät ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-16 22:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

so jedenfalls würde ich es verstehen ... aber unverfänglicher vielleicht eher "Anlagen" statt "Beteiligungsformen" ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-16 22:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

noch eine Anmerkung zu meiner "Idee":
"issuers' capital structure" verstehe ich als Umschreibung der Fremdkapitalstruktur der Emittenten, sprich: investiere ich in risikobehaftete (zum Beispiel unbesicherte) Beteiligungen oder in sichere Anlagen wie Anleihen ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search