Glossary entry

Spanish term or phrase:

movilizar sentimientos

English translation:

stir up/arouse feelings

Added to glossary by Black & White
Jan 11, 2008 21:30
16 yrs ago
Spanish term

movilizar sentimientos

Spanish to English Other Idioms / Maxims / Sayings Horoscopes
This is a horoscope to be sent by text message (so translation must be as brief as possible). Not sure what "movilizar" means in the context of feelings and emotions. Any ideas? Many thanks in advance!

"Terminas el mes con ganas de **movilizar sentimientos y emociones**. Conoceras a alguien muy interesante que renueve tus intereses."

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

stir up/arouse feelings

stir up - arouse or excite feelings and passions; "The ostentatious way of living of the rich ignites the hatred of the poor"; "The refugees' fate stirred ...
www.thefreedictionary.com/stir up
Peer comment(s):

agree cmwilliams (X) : I don't think we move or shift feelings and emotions
20 mins
Thank you - I agree with you.
agree Diana Arbiser : :)
39 mins
Thank you, Diana.
agree K Donnelly
45 mins
Thank you, kdonnelly.
agree Marian Martin (X)
1 hr
Thank you.
agree Claudia Pesce : Perfect for a horoscope :D
3 hrs
Thanks, Claudia.
agree Lynda Tharratt : arouse is perfect
8 hrs
Thank you, Lynda.
agree Victoria Porter-Burns : nice
12 hrs
Thank you, Victoria.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I really liked "stir up" especially as in this case it wasn't clear if they were referring to the feelings of the person whose horoscope it is or someone else's feelings."
3 mins

to move your feelings and emotions

move your feelings and emotions
Something went wrong...
9 mins

shift feelings and emotions

sugg
Something went wrong...
+2
30 mins

release your feelings and emotions

Using "movilizar" in its sense of setting free.
Peer comment(s):

agree cmwilliams (X) : could also be this.
6 mins
agree Elin Davies
16 mins
Something went wrong...
7 hrs

to give your feelings a make-over

a trendy way of saying it ...
Something went wrong...
16 hrs

stimulation; change

or fresh stimulation

or new passions

----

fits in well with the next sentence, and is also brief.


At the end of the month you'll be ready for {some stimulation}/ {a change}. You'll meet somebody very interesting who'll....

I think "you'll feel like a change" in fact says it all - if this has to be very brief

You could also say (but it's longer): ....you'll feel like getting out of a rut
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search