Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
keep environment smoke-free
Russian translation:
Не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми
Added to glossary by
Alina Barrow
Dec 24, 2007 08:34
16 yrs ago
1 viewer *
English term
keep environment smoke-free
English to Russian
Medical
Medical (general)
как бросить курить
как короткая рекомендация
Proposed translations
2 mins
Selected
не курите в помещении
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2007-12-24 08:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
Как типичный вариант smoke-free. Можно подкорркетировать, если Вы укажите контекст.
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-12-24 08:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
Если это относится к post hospital care из Вашего предыдущего вопроса (http://rus.proz.com/kudoz/2325103), то такой вариант:
Не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2007-12-24 08:47:37 GMT)
--------------------------------------------------
А можете указать все предложение? Или это один из пунктов правил, которые должен соблюдать пациент? Если один из пунктов, то :
Не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми
--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2007-12-24 08:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
Раз "Попытайтесь прекратить курение", то остается: "Не находитесь рядом с курящими людьми"
Смсыл простой: чтобы не было соблазна закурить :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 мин (2007-12-24 08:37:50 GMT)
--------------------------------------------------
Как типичный вариант smoke-free. Можно подкорркетировать, если Вы укажите контекст.
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-12-24 08:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
Если это относится к post hospital care из Вашего предыдущего вопроса (http://rus.proz.com/kudoz/2325103), то такой вариант:
Не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми
--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2007-12-24 08:47:37 GMT)
--------------------------------------------------
А можете указать все предложение? Или это один из пунктов правил, которые должен соблюдать пациент? Если один из пунктов, то :
Не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми
--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2007-12-24 08:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
Раз "Попытайтесь прекратить курение", то остается: "Не находитесь рядом с курящими людьми"
Смсыл простой: чтобы не было соблазна закурить :)
Note from asker:
Да, это из того же документа |
Да, это один из пунктов КАК БРОСИТЬ КУРИТЬ: -Телефон для справочной информации - Попытайтесь прекратить курение - keep environment smoke-free - воспользуйтесь предоставленными информационными брошюрами |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
2 mins
зона должна быть свободной от курения
.
25 mins
старайтесь не находиться там, где курят
-
20 mins
не допускайте курения рядом с вами
...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-12-24 09:10:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Алина, совет тем, кто бросает курить "Не курите сами" - это масло масляное.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-12-24 09:10:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Алина, совет тем, кто бросает курить "Не курите сами" - это масло масляное.
Peer comment(s):
neutral |
Igor Savenkov
: "не допускайте" - это как: отнимайте сигареты, отгоняйте курящих от себя, выпроваживайте из помещения? :)
8 mins
|
:) Или просто отходите
|
Something went wrong...