Glossary entry

English term or phrase:

by way of telegraphic or wire transfer

French translation:

par mandat télégraphique ou par virement (bancaire)

Added to glossary by nordine
Jul 6, 2002 13:49
22 yrs ago
5 viewers *
English term

by way of telegraphic or wire transfer

Non-PRO English to French Bus/Financial
The said amount will be paid by way of telegraphic or wire transfer

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

par mandat télégraphique ou par virement (bancaire)

A mon avis il pourrait s'agir d'un virement bancaire popur ce qui est de "wire transfer"
Peer comment(s):

agree Jean-Luc Dumont
59 mins
Merci
agree Geneviève von Levetzow
3 hrs
Merci
agree CHENOUMI (X)
4 hrs
Merci
agree herve laurent
8 hrs
Merci
agree Arnold Baren : oui, voir ma proposition
2 days 1 hr
Merci
agree Fred Jamar (X) : D'accord avec JLDSF -> Virement
3 days 17 mins
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
+3
6 mins

par télégraphe ou télégramme

It seems to me that telegrafic and wire transfert are the same thing....
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : oui c'est un mandat télégraphique les 2
13 mins
agree spencer
18 mins
neutral Jean-Luc Dumont : wire transfer = virement, on ne peut pas payer par télégramme
2 hrs
neutral Geneviève von Levetzow : Jean-Luc a raison
4 hrs
agree Philippe Danjoux
4 hrs
Something went wrong...
+4
1 hr

par mandat télégraphique ou SWIFT

-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 15:59:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Pour faire suite au commentaire de JLDSF ci-dessous, j\'aimerais préciser que le virement SWIFT est un système de virements inter-banques mis en place par les banques elles-mêmes, il y a déjà une quarantaine d\'années.

SWIFT signifie : Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication

A l\'origine, ces virements ce faisaient par câble \"wire\" (c. à d. échange de données bancaires) entre les établissements bancaires du réseau SWIFT.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 16:00:40 (GMT)
--------------------------------------------------

\"se\" faisaient... Sorry :(
Peer comment(s):

agree Jean-Luc Dumont : le numéro swift est en fait le numéro nécessaire pour une virememt de banque à banque/bancaire
38 mins
merci
agree CHENOUMI (X)
3 hrs
merci
agree ev
1 day 23 hrs
merci
agree nordine : D'accord avec vous
2 days 16 hrs
Merci à vous
Something went wrong...
+2
4 hrs

par virement

tout court.
On n'utilise plus les autres expressions comme télégraphique ou autres car c'est automatique.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 01:01:38 (GMT)
--------------------------------------------------

textuellement télégraphique ou par câble.
En effet, avant, on envoyait un câble.
L\'anglais a gardé l\'expression.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 01:04:26 (GMT)
--------------------------------------------------

câble: message transmis par ligne téléphonique (1897).
Peer comment(s):

neutral Geneviève von Levetzow : Peut-être s'agit-il d'un texte ancien???
18 mins
ce que je voulais dire, c'est qu'en anglais on parle de wire transfer alors qu'en français on dit virement. Il y a aussi les mandats postaux.
agree Jean-Luc Dumont : oui, par mandat ou virement
1 day 44 mins
agree CHENOUMI (X) : C
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search