Dec 13, 2007 10:22
16 yrs ago
1 viewer *
Greek term
έναρξη της παραγωγικής λειτουργίας επένδυσης
Greek to English
Law/Patents
Law (general)
This is taken from a FEK Ολοκλήρωση − οριστικοποίηση και πιστοποίηση της έναρξης της παραγωγικής λειτουργίας επένδυσης της εταιρείας «ΦΑΡΜΑΚΑΠΟΘΗΚΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΦΡΟΝΑ & ΣΙΑ Ο.Ε.» η οποία έχει υπαχθεί στις διατάξεις του ν. 3299/2004.
Any suggestions about how is the best way to translate this? In a few Greek sites I've found commencement of the productive operation of the investment but it does not sound English to me.
Any suggestions about how is the best way to translate this? In a few Greek sites I've found commencement of the productive operation of the investment but it does not sound English to me.
Discussion