Dec 1, 2007 16:09
16 yrs ago
English term

a pshychic

English to Italian Other Esoteric practices parapsicologia
"Are you a psychic, Douglas?"
"No," I say, "but my job would be a lot easier if I were."
"Because we had a psichic, Beverly Newton, in here a couple of weeks ago, and she said just about the same things"

Il resto del contesto (che comprende varie altre occorrenze del termine, a volte usato in modi un po' diversi) è qui: http://www.newyorker.com/reporting/2007/11/12/071112fa_fact_... (e se qualcuno avesse tempo da perdere - ! - mi pare una lettura divertente e istruttiva...)

Ovviamente è possibile cavarsela con varie perifrasi (del tipo : "Ma lei è dotato di poteri paranormali, Douglas?") o con termini come ad esempio "chiaroveggente" o "medium" - che però non hanno la stessa latitudine di significato della parola "psychic" in inglese, perché si riferiscono all'uno o l'altro specifico "potere" paranormale, e non all' "avere dei poteri" (o "un rapporto privilegiato") in senso generico.

Qualcuno è in grado di farsi venire in mente un termine, appunto, "generico" - ma preciso ;-) ?

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

un sensitivo

E' solo una possibilità tra le tante.
Nel link che ti mando si dice:Poiché nella nostra lingua non esiste un corrispettivo della parola "psychic", che in inglese è un nome mentre da noi "psichico" è un aggettivo, i parapsicologi italiani la traducono come "sensitivo".
Peer comment(s):

agree Arianna A (X) : Avrei suggerito lo stesso! Per entrambi i suggerimenti ;)
8 mins
Grazie Arianna!
agree Fiamma Lolli : ma rispondi tu o il micio?
10 mins
Miaoooo........;-)) Grazie, Fiamma!
agree texjax DDS PhD : miao anche da parte mia (il che e' tutto dire, visto che sono a dog person...)
12 mins
I can be a dog and cat person. Grazie, Texjax!
agree AdamiAkaPataflo
20 hrs
Cheppiacere! Grazie Pata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "era il termine che non riuscivo a ritrovare! Attribuisco i punti a chi ha aggiunto un po' di documentazione; ma naturalmente ringrazio anche Oscar e alphabeta, oltre a tutti quelli che hanno contributo con commenti e agree - anche espressi in linguaggi esoterici (miao miao e bau bau a tutti!)"
+10
6 mins

un sensitivo

...
Peer comment(s):

agree Laura Crocè : Allora..al più sensitivo!
1 min
beh, o si è sensitivi o non lo si è! :) grazie dell'agree Potlatch!
agree Arianna A (X) : Avrei suggerito lo stesso! Per entrambi i suggerimenti ;)
4 mins
grazie Arianna :-)
agree Fiamma Lolli : mi hai convinto (anche grazie alle spiegazioni di Potlatch)!
10 mins
sí, Potlatch ha impiegato un minuto in più ma intanto "lavorava" con il link!...ciao!
agree texjax DDS PhD : perfetto
12 mins
appreciated Texjax!
agree Leonardo La Malfa
16 mins
grazie Leonardo!!!
agree Andrea Alvisi (X) : decisamente, la traduzione migliore
1 hr
si tratta peró di un complimento che si presta, in questo caso, considerate le risposte, a qualche equivoco!!! :-))) grazie davvero, ciao!
agree Alessandra Renna
19 hrs
grazie Alessandra!!
agree AdamiAkaPataflo
20 hrs
grazie Pataflo!! :-)
agree Eleonora Imazio
1 day 1 hr
molte grazie Eleonora!
agree F. Filippi
819 days
grazie dell'agree Cinsky, ma soprattutto del flashback! ;-)
Something went wrong...
1 day 3 hrs

un mago

ciao a tutti, certo "sensitivo" è lessicalmente più accurato ma in questo contesto ha un significato più genrale: "sei un mago?"
"no, ma se lo fossi..."
L'equivalente di "non so prevedere il futuro, non sono mica un mago!" (in questo caso invece l'accezione è positiva)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-12-02 20:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo: il secondo "psychic" lo renderei invece con un termine più "scientifico" - "... perché una sensitiva, Beverly Newton..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-12-02 20:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

bau miao!
Note from asker:
ti ringrazio. in questo caso non cercavo tanto una soluzione specifica per quelle frasi (che avevo riportato a titolo di esempio) quanto un termine di uso generale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search