Glossary entry

English term or phrase:

dirimantes

French translation:

insurmountable

Added to glossary by Kevin LOVELADY
Nov 19, 2007 17:48
16 yrs ago
1 viewer *
English term

dirimantes

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) reports
I think it is something to do with prohibitive but is there a more appropriate translation in this sense

"De surcroît, la montée des jouets sans marque dans le total des ventes est le signe d’une absence de barrières à l’entrée «dirimantes »en amont; par ailleurs, la croissance des distributeurs spécialisés, face aux GSA, indique également que les barrières ne sont pas insurmontables en aval"

TIA
Kevin
Proposed translations (French)
4 +2 insurmountable
4 obstructive
4 fatal
3 diriment
2 nullify
Change log

Nov 19, 2007 19:00: Attorney DC Bar changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

insurmountable

In French, the writer merely sought to avoid using the same adjective twice. In English, it's good rhetorical style!
Peer comment(s):

agree Attorney DC Bar : Absolutely.
48 mins
agree Charles Hawtrey (X)
56 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
8 mins

diriment

Also means "nullifying."
Something went wrong...
11 mins

nullify

doesn't it mean to render void/ to cancel something, I'm not certain as law isn't my field, but I found 'nullify' in le grand dictionnaire
Example sentence:

to nullify a contract

Something went wrong...
11 mins

obstructive

obstructive barriers is almost redundant, if your text allows it, I would suggest "roadblocks"

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-11-19 18:02:26 GMT)
--------------------------------------------------

dirimante is usually reserved for legalese. It means that a condition, when absent, will nullify/void a clause. Usage here is a bit "stretched"
Something went wrong...
1 hr

fatal

According to Cornu, a 'condition ou empechement dirimante' is one that voids the underlying contract or instrument when not satisfied or when disregarded. In that sense it is 'fatal' to the contract. The term is used out of context here, to apply to barriers to entry, and the text says there are no fatal barriers to entry, i.e. none that prevent entry altogether. Rkillings 'insurmountable' is probably the best adjective to express this, so vote for him please!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search