Glossary entry

Spanish term or phrase:

y se otorgue como garantía de un crédito

English translation:

pledged as collateral

Added to glossary by tradulandia
Oct 15, 2007 16:11
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

y se otorgue como garantía de un crédito

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) trusts
Hi,
I'm translating a text which deals with the setting up of fideicomiso trusts in order to purchase real estate in mexico.
This particular part of the text (that contains the term) talks about mortgaging the entrusted property and reads as follows:
"¿Se puede arrendar o hipotecar la vivienda sujeta al fideicomiso?" - "Sí. El fideicomisario puede celebrar contratos de arrendamiento sobre la vivienda; y puede ordenar a la fiduciaria para que se hipoteque la vivienda y se otorgue como garantía de un crédito."

i need help with both the verb and the terminology (otorgue como garantía de un crédito) please. could this be something like "serve as credit security"?
appreciate your feedback - thanks!

Discussion

tradulandia (asker) Oct 18, 2007:
very interesting replies! thanks to one and all, i've learned quite a bit from this one little sentence and all your replies. john, being a legal document, i think i'd be safer to go the full hog and translate the last part of the sentence too.
shootingstar, thanks for clearing up the difference, however i've looked up collateral and it is described as "Properties or assets that are offered to secure a loan or other credit" so in english people would understand that properties are included in the term collateral (rather than just securities).
appreciate all the feedback, you've been very helpful!!
Gándara Oct 15, 2007:
Roberto Satto: mencioné la hipoteca, porque sería lo más apegado al contexto EN DERECHO MEXICANO; que es a lo que se refiere la consulta. Soy especialista en FIDEICOMISOS, y acostumbro dar mis "agrees" o "disagrees" con conocimiento de causa y con RESPETO
John Rawlins Oct 15, 2007:
There are a certain to be some legal differences that lawyers can chew over for a few days, but yes, I think they are broadly the same thing. A mortgage is simply loan secured against real property.
tradulandia (asker) Oct 15, 2007:
the same thing? hi john,
so do you think that "hipotecar" and "otorgar como garantía de crédito" are effectively the same thing? thanks!

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

submitted/provided/pledged as collateral

; )
Peer comment(s):

agree John Rynne : collateral is the word
1 hr
neutral Gándara : In Mexican law, the term collateral is fine, if the loan is guaranteed by a security, but "mortgage" refers only to the encumbrances on real estate.
1 hr
who's talking about mortgage?? Your cables are mixed...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "this seems to be the most commonly used term to describe this process. pledge as collateral is perfect, thanks!"
+3
12 mins

to be granted as a guaranty of a loan

garantía de un crédito : guaranty of a loan
Cabanellas - Hoague
Peer comment(s):

agree LiaBarros
1 min
Gracias Lía, Nora.
agree MarinaM
34 mins
Gracias Marina, Nora.
agree Edward Tully
41 mins
Gracias Edward, Nora.
Something went wrong...
+1
44 mins

the property can be mortgaged

From Wikipedia - see third paragraph

A mortgage is a method of using property (real or personal) as security for the payment of a debt.

The term mortgage (from Law French, lit. dead pledge) refers to the legal device used for this purpose, but it is also commonly used to refer to the debt secured by the mortgage, the mortgage loan.

In most jurisdictions mortgages are strongly associated with loans secured on real estate rather than other property (such as ships) and in some cases only land may ***be mortgaged***. Arranging a mortgage is seen as the standard method by which individuals and businesses can purchase residential and commercial real estate without the need to pay the full value immediately. See mortgage loan for residential mortgage lending, and commercial mortgage for lending against commercial property.

In many countries it is normal for home purchases to be funded by a mortgage. In countries where the demand for home ownership is highest, strong domestic markets have developed, notably in Spain, the United Kingdom and the United States.

Peer comment(s):

agree Gándara
1 hr
good shot shootingstar! Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search