Glossary entry

English term or phrase:

national field director

Russian translation:

ответственный за работу (предвыборных) штабов по стране

Added to glossary by Alex Lilo
Oct 13, 2007 21:52
17 yrs ago
English term

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

директор (координатор) (всех) местных офисов/отделений избирательной кампании

Собственно, это не ответ, а набор предложений для выбора. Вы совершенно верно, на мой взгляд, перевели сами - руководитель предвыборной кампании в штатах. Я считаю, что речь идёт о человеке, который отвечает за работу на местах (отсюда field), т.е. всех местных отделений кампании.
Peer comment(s):

agree Katia Gygax : У меня по смыслу такой же ответ, не заметила, что вы про field уже объяснили.
8 hrs
Спасибо, Катя.
agree protolmach
23 hrs
Спасибо!
agree Natalia Olshanskaya Robinson
1 day 6 hrs
Спасибо, Наталья.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "всем большое спасибо. с field было все понятно. не получалось сходу подобрать русский эквивалент, но совместными усилиями... спасибо еще раз!"
1 hr

руководитель предвыборных мероприятий/ предвыборной кампании на государственном уровне?

а вообще-то, русский эквивалент тоже, наверно, подойдет.
Something went wrong...
8 hrs

Руководитель общенациональной предвыборной кампании

.
Something went wrong...
10 hrs

координатор деятельности местных избирательных комитетов в общенациональном масштабе

Длинно, конечно, но смысл такой. Слово field это как в армии "полевой", т.е конкретная работа на местах.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-10-18 09:08:39 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда я бы сказала ***координатор предвыборной кампании по стране***, как раз, по-моему, подойдет.
Note from asker:
очень неплохо отражает суть, но так много слов...
мож сжать его в национального координатора местных избирательных комитетов..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search