Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
huiles en l’état
German translation:
naturbelassene Öle
Added to glossary by
Béatrice Leclercq
Oct 2, 2007 06:54
16 yrs ago
French term
huiles: hydrogénées / fractionnées / en l’état
French to German
Tech/Engineering
Cooking / Culinary
"Graisses et huiles végétales partiellement hydrogénées, fractionnées ou en l’état"
Habe leider nicht mehr Kontext.
Mein Vorschlag: "Pflanzliche Öle und Fette, teilweise gehärtet, fraktioniert oder ... " Mit dem Begriff "en l'état" habe ich Porbleme, kennt sich da jemand besser aus? Um rohes Öl geht es ja wahrscheinlich nicht, oder?
Vielen Dank für Eure Hilfe! :-)
Habe leider nicht mehr Kontext.
Mein Vorschlag: "Pflanzliche Öle und Fette, teilweise gehärtet, fraktioniert oder ... " Mit dem Begriff "en l'état" habe ich Porbleme, kennt sich da jemand besser aus? Um rohes Öl geht es ja wahrscheinlich nicht, oder?
Vielen Dank für Eure Hilfe! :-)
Proposed translations
(German)
2 +2 | naturbelassen | Béatrice Leclercq |
Change log
Oct 2, 2007 08:40: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Oct 16, 2007 07:27: Béatrice Leclercq Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
naturbelassen
Mein spontaner Einfall zu "en l'état" im Sinne von "état naturel". Zu "naturbelassenes Öl" findet man zahlreiche Google-Hits im Bereich Ernährung oder Kosmetik. Zu den beiden anderen Begriffen kann vielleicht jemand anderes weiterhelfen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion