Glossary entry

French term or phrase:

huiles en l’état

German translation:

naturbelassene Öle

Added to glossary by Béatrice Leclercq
Oct 2, 2007 06:54
16 yrs ago
French term

huiles: hydrogénées / fractionnées / en l’état

French to German Tech/Engineering Cooking / Culinary
"Graisses et huiles végétales partiellement hydrogénées, fractionnées ou en l’état"

Habe leider nicht mehr Kontext.

Mein Vorschlag: "Pflanzliche Öle und Fette, teilweise gehärtet, fraktioniert oder ... " Mit dem Begriff "en l'état" habe ich Porbleme, kennt sich da jemand besser aus? Um rohes Öl geht es ja wahrscheinlich nicht, oder?

Vielen Dank für Eure Hilfe! :-)
Proposed translations (German)
2 +2 naturbelassen
Change log

Oct 2, 2007 08:40: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Oct 16, 2007 07:27: Béatrice Leclercq Created KOG entry

Discussion

Steffen Walter Oct 2, 2007:
Beim nächsten Mal bitte daran denken, die Begriffe einzeln zu erfragen. Danke :-)

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

naturbelassen

Mein spontaner Einfall zu "en l'état" im Sinne von "état naturel". Zu "naturbelassenes Öl" findet man zahlreiche Google-Hits im Bereich Ernährung oder Kosmetik. Zu den beiden anderen Begriffen kann vielleicht jemand anderes weiterhelfen.
Peer comment(s):

agree inkweaver
6 mins
danke!
agree Cécile Kellermayr
7 mins
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search